日语心情表达——安慰
I. 句型
846.おとうさま父様がなくなったと聞いておどろ驚きました。
惊闻令尊去世、很意外。
847.おく悔やみ申し上げます。
谨表哀悼。
848.このたびどうもごしゅうしょうさま愁傷様でした。
这真令人悲痛。
849.思いがけないことで、なんと申し上げてよろしいでしょうか。
事情太突然了,不知该如何表达我的哀悼之意。
850.どうぞおちから力お落としなく。
请节哀顺变。
851.このたびは、思いもよらぬさいなん災難にあわれて、おみま見舞いのことば言葉もございません。
您遭此意外打击,真不知如何安慰你才好。
852.このたびは、おき気のどく毒なことで……
这次您太不幸了。
853.何のおやく役にもた立ちませんが、私どもできますことは何なりともどうぞご
えんりょ遠慮なくおもう申しつ付けください。
也帮不上什么忙,如果我能为您做些什么,请不必客气尽管说。
854.おさっ察します、私にもおな同じけいけん経験がありますから。
我理解你的心情,我也有过同样的经历。
855.お気の毒です。 真可怜。
856.たいへん大変ですね。 够呛吧!
857.気をお落とさないでください。 别泄气。
858.まだまだきかい機会がありますから。 还会有机会的。
859.そんなにがっかりしないでください。 请不要那么灰心丧气。
对安慰的回答
860.おいそが忙しい中をごてい丁ねい寧におくや悔みにくださいまして、おそ恐れい入ります。
您百忙之中前来吊唁,实在不敢当。
861.さっそくお見舞いありがとう。 谢谢您及时的关怀。
862.おだい大じ事に。 请多保重。
863.だいじょうぶ大丈夫ですよ。 不要紧的。
864.それを聞いてあんしん安心しました。 听您这么一说,我就放心了。
865.ご心配おかけしました。 让您担心了。
II. 会話
A:どうしたんですか、こんなにがっかりして。
怎么了,这么垂头丧气的。
B:大学のにゅうし入試がだめだったんです。
高考没考上。
A:そうですか、残念ですね。でも、あまり気を落とさないでください、私も
いっかいめ一回目のときは落ちたんです。
是吗?太遗憾了。不过,别灰心,我第一次时也落榜了。
B:それに、昨日のたいふう台風でいえ家がたお倒れてしまいました。
还有,昨天的台风弄得家里房子倒塌了。
A:それは大変ですね。 那可真够呛。
B:ふうう風雨でおとうと弟もびょうき病気にかかりました。 风雨之中弟弟也病倒了。
A:かわいそうですね、お困りでしょう。 真可怜,您的心情一定很……。
単 词
なくなる〔無くなる〕 (自五)丢失,死亡
くやみ〔悔やみ〕 (名)吊唁,后悔
しゅうしょう〔愁傷〕 (名)(用以吊唁他人时)悲伤,哀痛
おもいがけない〔思いがけない〕 (形)想不到的,出乎意料的
ちからおとす〔力落とす〕 (自五)泄气,灰心
おもいもよらぬ〔思いもよらぬ〕 (连语)想不到的,意外
さいない〔災難〕 (名)灾难
きのどく〔気の毒〕 (名,形动)可怜,不好意思,于心不忍
やくにたつ〔役に立つ〕 (词组)有用
さっする〔察する〕 (他サ)体会,理解
きかい〔機会〕 (名)机会
がっかり (副,自サ)失望,颓丧
さっそく〔早速〕 (副)立刻,马上
あんしん〔安心〕 (名,自サ)安心
たおれる〔倒れる〕 (自下一)倒下
0条评论