本人觉得,翻译只要我们出口商和外商的言语,要求翻译正确就可以了,我这样想对吗?

本人觉得,翻译只要我们出口商和外商的言语,要求翻译正确就可以了,我这样想对吗?,第1张

你好:
我想咨询的内容如下:
作为公司翻译,客户是翻译带给出口商的,生产中翻译把客户规定的要求,颜色等告知出口商,出口商负责所有生产加工,以及发货。如果出现质量问题纠纷,翻译是否也要承担责任的?
另一方面,作为翻译,客户如果不能从出口商那里得到赔偿。他称他只认识翻译,他可以向翻译索赔这个质量纠纷的损失吗?
本人觉得翻译只要我们出口商和外商的言语要求翻译正确就可以了。我这样想对吗?

位律师回复

只要翻译正确,如果出现质量问题纠纷,翻译不需要承担责任。作为翻译,只要翻译正确就可以了。您这样想是对的。向翻译索赔这个质量纠纷的损失,没有道理。

DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 本人觉得,翻译只要我们出口商和外商的言语,要求翻译正确就可以了,我这样想对吗?

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情