全心全意与半心半意,第1张

用你的全心全意,尽你最大的努力去做事

Do things with your whole heart, with as much intensity as you are capable of.

半心半意地做事永远不会带来生命的喜悦,它只会带来痛苦、焦虑、折磨和紧张,因为每当你半心半意地做事,你就把自己分裂成两个部分,而那就是发生在人类身上最大的灾难——他们全都分裂了。这世界的苦难并不令人惊讶,这就是半吊子活法的自然结果,做每一件事都只是一半,另一半却在抗拒、反对、争斗。

Anything done halfheartedly never brings joy to life. It only brings misery, anxiety, torture, and tension, because whenever you do anything halfheartedly you are dividing yourself into two parts, and that is one of the greatest calamities that has happened to human beings—they are all split. The misery in the world is not surprising; it is a natural outcome of living halfheartedly, doing everything only with one part of our being while the other part is resisting, opposing, fighting.

只用一半,无论做什么你都会后悔、痛苦,总有一种感觉,好像没有参与的那一半是对的——因为追随这一部分,你什么都没有得到,只有痛苦。但我告诉你:如果你追随另一部分,结果是一样的。问题不在于你追随哪一部分,而在于你是否完整。

只有全然的行动会带来喜悦,哪怕只是一个平常的小事情带着全然的强度去做,也会为你的存在带来光芒、满足、充实和深深的喜悦。任何敷衍了事的行为,无论多好的事都只会带来痛苦。

And whatever you do with half of your being is going to bring you repentance, misery, and a feeling that perhaps the other part that was not participating was right——because following this part, you have attained nothing but a miserable state. But I say to you: If you had followed the other part, the result would have been the same.It is not a question of which part you follow, it is a question of whether you go totally into it or not. To be total in your action brings joy.Even an ordinary,trivial action done with total intensity brings a glow to your being, a fulfillment, a fullness, a deep contentment. And anything done halfheartedly, however good the thing may be, is going to bring misery.

痛苦不是来自你的行为,快乐也不是来自你的行为。当你是完整的你就是快乐的,与你的行为无关,痛苦是因为你不完整。半心半意的生活每时每刻都在为你制造地狱——而这个地狱会变得越来越大。

People ask, is there a hell somewhere, or is there a heaven somewhere?—because all the religions have been talking about hell and heaven as if they are part of the geography of the universe. They are not geographical phenomena, they are in your psychology.

人们问,有地狱或天堂吗?——因为所有的棕教都在谈论地狱和天堂,就像它们是宇宙里的某个地理方位。它们不是地理现象,它们是你的心理状态。

People ask, is there a hell somewhere, or is there a heaven somewhere?—because all the religions have been talking about hell and heaven as if they are part of the geography of the universe. They are not geographical phenomena, they are in your psychology.

当你的头脑、你的心、你的存在同时进入两个方向,你就进入了地狱。而当你是完整的,一体的,一个有机整体......在那个有机体中,天堂的花朵就开始在你内在盛放。

When your mind, when your heart, when your being is pulled in two directions simultaneously, you are creating hell. And when you are total, one, an organic unity...in that very organic unity, the flowers of heaven start blossoming in you.

人们一直关心他们的行为:怎样做是对的?怎样做是错的?什么是善?什么是恶?我的理解是这不是某个特定的行为的问题,这是你的心理状况的问题。

People have remained concerned about their acts: Which act is right and which act is wrong? What is good and what is evil? My own understanding is that it is not a question of any particular act. The question is about your psychology.

当你是完整的,那就是善;当你是分裂的,那就是恶。分裂使你痛苦,处于一体中,你会唱歌,跳舞,庆祝。

When you are total, it is good; and when you are divided, it is evil. Divided you suffer; united, you dance, you sing, you celebrate.

吾同翻译

赞赏译者


本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 全心全意与半心半意

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情