引婴投江文言文翻译,第1张

原文

有过于上者,见人方引婴儿而欲投之江中。婴儿啼。人问其故,曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。

词语解释

过:经过。

于:到。

方:正在;正要。

引:牵;拉。

欲:想要。

婴儿:这里指小孩

故:原因;缘故。

善:擅长、善于。

岂:难道。

岂...哉:表示反问,译为"难道...吗?"。

遽(jù):就,遂。

任:处理。

亦:也。

必:一定。

悖(bèi):荒谬。

有...者:有....(什么样的)人。

虽:即使。

此:这。

见:看见。

之:代词,代"小孩"。

以:用。

其:代词,代"小孩"。

文言文翻译

有一个渡江的人,看见有个人正在拉着一个小孩想要把他扔进江里去。小孩啼哭起来。旁人问他这样做的原因,(他)回答说:“这个孩子的父亲擅长游泳。”即使这个孩子的父亲擅长游泳,那他的孩子难道就一定擅长游泳吗?用这样的方式处理事情,也必然是荒谬的。



道理和启示

这个故事告诉人们:

一是:本领的获得要靠自己的努力,而不能靠先天的遗传。决不能强迫他人去做他做不了的事。

二是:处理事情要从实际出发,对象或事物环境不同,处理问题的方法也要随之改变,因人而异。

三是:做事不能只凭主观臆断。

四是:对象"变了,解决问题的方法、手段也要随之变化,否则将会酿成大错。

我们的思想要随着时代的变化而变化,不能因循守旧,墨守成规。引婴投江:对象变了,解决问题的方法、手段也要随之发生变化,否则就会失败。

这个故事的寓意:

讽刺那些强迫他人去做他做不了的事的人


本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 引婴投江文言文翻译

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情