引婴投江文言文翻译
原文
有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中。婴儿啼。人问其故,曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。
词语解释过:经过。
于:到。
方:正在;正要。
引:牵;拉。
欲:想要。
婴儿:这里指小孩。
故:原因;缘故。
善:擅长、善于。
岂:难道。
岂...哉:表示反问,译为"难道...吗?"。
遽(jù):就,遂。
任:处理。
亦:也。
必:一定。
悖(bèi):荒谬。
有...者:有....(什么样的)人。
虽:即使。
此:这。
见:看见。
之:代词,代"小孩"。
以:用。
其:代词,代"小孩"。
文言文翻译
有一个渡江的人,看见有个人正在拉着一个小孩想要把他扔进江里去。小孩啼哭起来。旁人问他这样做的原因,(他)回答说:“这个孩子的父亲擅长游泳。”即使这个孩子的父亲擅长游泳,那他的孩子难道就一定擅长游泳吗?用这样的方式处理事情,也必然是荒谬的。
道理和启示
这个故事告诉人们:
一是:本领的获得要靠自己的努力,而不能靠先天的遗传。决不能强迫他人去做他做不了的事。
二是:处理事情要从实际出发,对象或事物环境不同,处理问题的方法也要随之改变,因人而异。
三是:做事不能只凭主观臆断。
四是:对象"变了,解决问题的方法、手段也要随之变化,否则将会酿成大错。
我们的思想要随着时代的变化而变化,不能因循守旧,墨守成规。引婴投江:对象变了,解决问题的方法、手段也要随之发生变化,否则就会失败。
这个故事的寓意:
讽刺那些强迫他人去做他做不了的事的人
本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
0条评论