《散原精舍诗编年笺注稿》0593
0593-2
寄调伯韬高邮榷舍
一
星夕霾辰飏画船,依然歌弹满山川(1)。离人应为雏鬟嚏,争说呆瓜笑欲颠(2)。
【笺注】
伯韬即陈锐(详见0031《寄陈伯涛秀才岳麓山中》笺注),虽然得到陈三立的推荐,一直得不到张之洞的赏识。此年张之洞来江宁,会勘河道工程,才安排陈锐就高邮州榷税一职。榷税,负责征税的官职。陈锐匆匆赴任,陈三立写此二诗寄给他,“调”,指语含调笑之意。
第一首,尤其是后二句,是打趣女子会想念他。
(1)“星夕”二句:星星的夜晚,雾霾的清晨,都飘荡着画船,秦淮河依然是歌舞弹唱,充满山川。
“霾辰”,雾霾的早晨。《诗·邶风·终风》:“终风且霾。”
(2)“离人”二句:你离去啊,应该有年轻女子因你记挂而打喷嚏,争着说你是个呆瓜,笑的要疯了!
“雏鬟”,指年轻女子。清龚自珍《点绛唇·补记四月之游》词:“窗三面,推开扇,故使雏鬟见。”
“嚏”,喷嚏。旧说,被人说,就打喷嚏。宋马永卿《嬾真子》卷三:“俗説以人嚏喷为人説,此盖古语也。”宋李处全《玉楼春》词:“要知一岁已寻侬,听打个惊人喷嚏。”
“呆瓜”,陈三立自注:“吴谚相嘲曰呆瓜。”
“笑欲颠”,笑的要疯了。宋曾丰《游香山寺》:“坐客笑欲颠,诗人命能薄。”
二
闻道津亭傍胜区,唱筹挝鼓捋髭须。露筋祠畔千帆尽,税到江头鸥鹭无。
【笺注】
第二首妙在第四句,既是打趣,也是对清室税收的讽刺。
(1)“闻道”二句:听说渡口的征税的亭子,挨着风景名胜,抽税的报数击鼓声,你捋着胡须倾听。
“津亭”,古代建于渡口旁的亭子。唐王勃《江亭夜月送别》诗之一:“津亭秋月夜,谁见泣离羣?” 此似指“榷舍”。
“胜区”,风景名胜之地。宋陆游《次韵张季长题龙洞》:“壮哉形胜区,有此蜿蜒宫。”
“唱筹”,高呼报数。明何景明《官仓行》:“帐前喧呼朝不休,剪旌分队听唱筹。”此指报数以便抽税。
“挝鼓”,击鼓。唐岑参《与独孤渐道别长句兼呈严八侍御》诗:“军中置酒夜挝鼓,锦筵红烛月未午。”
(2)“露筋”二句:露筋祠边,千帆过尽,不知抽税抽到了江边的鸥鸟和鹭鸶没有?
“露筋祠”,故址在今江苏省高邮县城南三十里。宋米芾《露筋庙碑》载:有女子夜行至此,因妨男女之嫌,而不求宿附近人家,宁居郊野,被蚊食尽皮肉,露筋而死。后人为表彰此女贞节,遂立祠以祀。清徐昂发《畏垒笔记》辨正诸说之伪,谓本祀五代人路金,以路金有恩德于兹乡,故立祠庙;后讹为“露筋”。古代游人多有题咏。
【附记】
胡迎建:“(第二首末句)此句与范成大'无力买田聊种水,近来湖面亦收租’(《四时田园杂兴》)句相媲美,表现他对苛政的愤恨,对人民的深切同情。”(《陈三立与同光体诗派研究》67页)
0条评论