《散原精舍诗编年笺注稿》0239
0239-1
白鹿洞
松色延飞盖,溪流咽古年(1)。云蜺初丽壑,栋牖与窥天(2)。大运龙麟杳,清音猿鹤传(3)。予来讯乡国,孤抱转茫然(4)。
【笺注】
从琴志楼出来,归程到白鹿洞书院而写此诗。诗写了白鹿洞的风景,慨叹白鹿洞风光不再,国运也令人茫然。
(2)“松色”二句:青松的景色像迎接我们飞车到来,溪水从古时的年代就呜咽流动。
“飞盖”,飞驰的车。三国魏曹植《公宴》诗:“清夜游西园,飞盖相追随。”“延飞盖”,迎接飞驰而来的车。
“古年”,古时的年代。宋陆游《小室》:“身似婴儿日,家如太古年。”
首联写来到白鹿洞,从松色、溪流的描写,反衬来到的欢乐。
(2)“云蜺”二句:虹霓才美丽地出现在山谷,房屋的窗子可看见天空。
“云蜺”,即“云霓”,虹。《孟子·梁惠王下》:“民望之,若大旱之望云霓也。”
“栋牖”,房屋窗户。唐方干《叙龙瑞观胜异寄于尊师》:“芰荷香入琴棋处,雷雨声离栋牖间。”
颔联写白鹿洞书院的景色清幽雅丽。
(3)“大运”二句:龙和麒麟出现的好时运,已远去了,猿猴和白鹤凄清的声音传来。
“大运”,犹时运。清黄鷟来《和陶饮酒》诗之九:“相逢藩篱雀,笑彼在尘泥;大运有时屈,壮志难与谐。”
“龙麟”,龙和麒麟,均为祥瑞之物。宋王令《再寄满子权二首》:“正声定不感凡类,舞跃百凤千龙麟。”
颔联写白鹿洞得顶峰时代虽过去了,但清风犹存。
(4)“予来”二句:我来探看家乡的景致,孤独的怀抱反而更是茫然。
“乡国”,家乡。北齐颜之推《颜氏家训·勉学》:“父兄不可常依,乡国不可常保。”“讯乡国”,询问乡国的前景。
“孤抱”,无人理解的志向。唐韦应物《答徐秀才》诗:“清诗舞艷雪,孤抱莹玄冰。”
“茫然”,犹惘然。唐李白《古风》之三:“尚采不死药,茫然使心哀。”
尾联则感叹国运不济,孤抱难伸,心境茫然。
0条评论