波棱盖儿和胳棱瓣儿之争
北京四九城
前两天,四九城发了一篇《北京话对身体各部位的称呼,您还记得吗?》这篇文章,受到大家关注。
其中关于膝盖,图片中是对应的北京话是胳棱瓣儿,为此许多读者提出了疑义。
咱们看看丁树生先生关于的《方言调查手册》,膝盖这词有三种叫法:分别是波稜盖儿、磕膝盖儿、胳棱瓣儿。
《大众语言艺术与现代视听媒体 》这篇论文中,也提到北京方言膝盖被称为胳棱瓣儿。
在百度的北京话吧,也有相同的叫法“哥棱瓣儿”,这里字不同发音相同。
汉语贝壳网的北京口语中也有关于胳棱瓣儿的解释。
在老北京网中也有相关的帖子《求助:“膊棱盖儿”算是老北京话吗?》,南郊农夫先生是这么解释的:自幼生长在南郊。早先,所在地及周边的人多说,“胳棱瓣儿”,与此稍异,自认为“膊棱盖儿”、“胳棱瓣儿”都是北京土话。
在《方言本字考》中关于膝盖的方言称呼。
北京的方言土语很多,北京城也很大,一种事物有多种叫法也很正常,而且在不同城区的叫法也可能会有区别。
北京的方言是北京的文化,是北京话的灵魂,也是北京的资源和遗产,就像老北京人,即便骂人也不屑说脏字这里就透着北京人的讲究、北京人的幽默、北京人的规矩和北京人的文化。但是越来越多的北京年轻人不会说北京方言,北京方言会不会终有一天消失。
0条评论