新译《楚辞》
吴营洲
曾信:曾经信任。命诏:诏令。昭时:使时世清明。奉:继承。先功:祖先的功业。嫌疑:指对法令有怀疑的地方。贞臣:忠贞之臣,屈原自指。娭(xī):游戏,玩乐。秘密:“黾勉”的一声之转,努力。纯庬(dūn máng):淳厚。谗人:指上官大夫。清澈:指弄清事实真相。蔽晦:掩盖。虚惑:把无说成有叫虚,把假说成真叫惑。参验:参较验证。远迁:远远地放逐。溷(hùn)浊:糊涂。盛气志:大怒。过:督责。离谤:遭毁谤。尤:责备。惭:悲忧。光景:即光明。诚信:真实。玄渊:深渊。壅(yōng)君:被蒙蔽的国君。薮(sǒu)幽:大泽的深幽处。抽信:陈述一片忠诚。恬:安。不聊:不苟生。鄣(zhāng)壅:犹“蔽隐”。无由:无路自达。百里:百里奚,春秋时虞国大夫。伊尹:原来是有莘氏的陪嫁奴隶,曾经当过厨师。吕望:即姜尚。宁戚:春秋时卫国人,他在喂牛时唱歌,齐桓公认出他是个贤人,用他做辅佐。汤:商汤。武:周武王。桓:齐桓公。缪:通“穆”,秦穆公。吴:指吴王夫差。弗味:不能玩味辨别。子胥:伍子胥,吴国的大将。介子:介子推。文君:晋文公。寤:觉悟。禁:封山。大德:指介子推在跟从晋文公流亡的途中,缺乏粮食,他割了自己的股肉给文公吃。优游:形容大德深厚。久故:故旧。缟(gǎo)素:白色的丧服。訑(dàn)谩:欺诈。按实:核实。泽:臭。申旦:自夜达旦。殀(yāo):通“夭”,死亡。谅:诚然。蕙若:蕙草和杜若,都是香草。佳冶:美丽。嫫(mó)母:传说是黄帝的妃子,貌极丑。西施:越国美女。白行:表白行为。见(xiàn):通“现”,显现。错置:安排、陈列。错,通“措”。骐骥(qí jì):骏马。辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳。衔:勒马口的铁链。氾(fàn):通“泛”,浮起。泭(fú):通“桴”,即筏子。辟:通“譬”,譬如。溘(kè)死:忽然死去。流亡:流而亡去,指投水而死。赴渊:投水。
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 »
新译《楚辞》· 惜往日
0条评论