《散原精舍诗编年笺注稿》0016
0016-2
汝坟桥二首
一
十日行人泪作珠,飘零旧恨满江湖(1)。空闻红豆生南国,此后相思采得无(2)。
【笺注】
汝坟桥在今河南叶县遵化店乡。“汝坟”,意谓河南汝水的大堤,“坟”,“濆”的假借字,大堤。《诗经·周南》有《汝坟》一首,写夫妻伤别与不再分离的美好愿望。陈三立经过汝坟桥,想到《汝坟》这首诗,思及逝去的罗夫人而写此二首绝句。
第一首写自己一路充满“旧恨”而流泪,后二句用相思红豆不知能采否,来表达自己的相思之苦难以摆脱。
(1)“十日”二句:十天来,我这个行旅中的人,眼泪流得穿成了珠,漂泊流落,旧日的憾恨充满了江湖。
“飘零”,飘泊流落。唐杜甫《衡州送李大夫七丈赴广州》诗:“王孙丈人行,垂老见飘零。”
“旧恨”,旧日的遗憾悔恨。宋秦观《减字木兰花》词:“天涯旧恨。独自凄凉人不问。”此指对罗夫人之死的憾恨。
(2)“空闻”二句:徒然听说了红豆生长在南国,此后这惹人相思的红豆,还能采得了吗?
“空闻红豆”二句,语出唐王维《相思》:“红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。”
二
苦忆山阳夜赌棋,纱窗红烛照撚髭(1)。分明一样潇潇雨,独向天涯看酒旗(2)。
【笺注】
第二首,由同样的潇潇雨,回忆自己与罗夫人旧日雨夜赌棋,无奈饮酒消愁之情。
(1)“苦忆”二句:尽力地回忆在山阳夜里较量棋艺时,纱窗里,红烛下照着我捻须思考。
“苦忆”,尽力地回忆。宋李廌《送苏伯达之官西安七首》:“苦忆君家两惠连,楼居应作水中仙。”
“山阳”,汉置县名,故城在今河南省修武县境。当是指陈三立随父至武陟,曾经过此地。
“赌棋”,比赛棋艺。唐姚合《答友人招游》诗:“赌棋招敌手,沽酒自扶头。”
(2)“分明”二句:分明是一样的潇潇夜雨,我独自一人看向天边的酒店酒旗。
“潇潇”,小雨貌。南唐王周《宿疎陂驿》诗:“谁知孤宦天涯意,微雨潇潇古驿中。”
“酒旗”,即酒帘。酒店的标帜。唐刘长卿《春望寄王涔阳》诗:“依微水戍闻钲鼓,掩映沙村见酒旗。”
0条评论