日常会语(1),第1张

日常会语(1),第2张

会話1

  中村: もしもし

  谷川: はい、谷川でございます。

  中村: 中村と申しますが、美香さんいらっしゃいますか。

  谷川: いいえ、まだ帰っておりませんが。

  中村: では、お帰りになりましたら、お電話をくださるようにお伝えください。

  谷川: はい、伝えておきます。

  中村: じゃ、失礼いたします。

  谷川: 失礼いたします。

  中村: 喂!

  谷川: 喂!我是谷川!

  中村: 我是中村,请问美香在吗?

  谷川: 不,她还没有回来。

  中村: 那,请转告她,一回来就给我打电话。

  谷川: 好的,我会转告她的。

  中村: 就这样,再见。

  谷川: 再见。

  会話中の問題点:

  1.「もしもし」、感叹词,打电话用语。

  2.「ございます」是郑重语。是由郑重语补足语「ござる」和「ます」助词构成,语气比更恭敬,客气。

  3.「と申します」是「と言います」的谦让语;「いらっしゃる」是「いる」的敬语。

  4.「たら」接续助词、表示假定完了的条件,在此基础上叙述后项。

  5.「ようにお伝えてください」表示转达的内容、类似有「ようにと言ってください」等。

  6.「ておく」是日本动词的准备体、表示为了某种特定的目的而事先做好准备。

  另外「ておく」还可以表示状态

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 日常会语(1)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情