日语ぜひ的概念与用法

日语ぜひ的概念与用法,第1张

日语ぜひ的概念与用法,第2张

「ぜひ」汉字写“是非”。

  1) 名词,表示“是非”。“正确与错误”“好与坏”。

  ① 是非の判断は早くして欲しい。(希望尽快做出是非的判断。)

  ② 是非善悪ははっきりしている。(是非善恶是很清楚的。)

  ③ 是非を混同させる。(混淆是非。)

  2) 副词,一般不写汉字,表示“一定”“务必”“无论如何”,与「きっと」「どうしても」「かならず」基本相同。但是使用的范围,只限于说话人特别想做的事情和说话人希望对方做的事情上(这个概念很多学习者不清楚)。所以与上述的几个副词可以替代「ぜひ」;但是「ぜひ」不能完全替代上述的副词。「ぜひとも」是「ぜひ」的强调用法。

  ① この辞書はぜひ欲しい。(我特别想要这个词典。)

  ② あの件はぜひせねばならないことである。(那是非办不可的事情。)

  ③ ぜひ行きたいですね。(我真想去呀。)

  ④ ぜひとも成功させたいものだ。(真想让他(它)成功啊。)

  ⑤ 上京のおりには、ぜひお立ち寄りください。(您来京时,务必顺便来看我。)

  ⑥ ぜひ貴方に考えてもらいたい。(请你务必考虑一下。)

  这里①-④是说话人的希望;⑤和⑥是说话人对对方的希望。

  3)构成短语副词和短语形容词

  「ぜひない」「ぜひもない」是短语形容词;「ぜひもなく」[是非に及ばず]「ぜひなく」是短语副词;都表示“不得已”、“没有办法”“只好”等等。

  ① 人間が死ぬのはぜひないことだ。(人死是无可奈何的事情。人总是要死的。)

  ② 皆が反対するなら、ぜひもない。(如果大家都反对,我也没有办法了)

  ③ 金がないから、このプランはぜひも及ばす取り消しだ。(因为没有经费,这个计划不得已要取消了。)

  ④ 二人はぜひ(も)なく分かれた。(2个人只好分手了。)

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 日语ぜひ的概念与用法

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情