ライオンのにおい,第1张

ライオンのにおい,第2张

ある時、ライオンが羊をよんで、たずねました。

  「おれの吐く息は、いやなにおいがするかね」

  羊は馬鹿正直に答えました。

  「ええ、本当にくさいですよ」

  ライオンは怒って、羊をかみ殺してしまいました。そして、次に狼をよんでたずねました。

  「おれの息はくさいか。」

  狼は、「とんでもない。くさくなんかありません。くさいどころか、大変いいにおいがしますよ。」と、お世辞をいいました。

  ライオンは、狼の嘘に腹を立てて、狼を引き裂いて殺してしまいました。

  つぎにライオンは狐をよんでたずねました。

  「どうだ。おれのいきはくさいかな」

  すると、賢い狐はこう言いました。

  「あいにく、私は風邪をひいていて、鼻がききませんので、お答えすることができません。」

  それで、狐の命は助かりました。

  =======================================

  においがする: 发出气味。(表示自然产生)。物音(ものおと)がする、寒けがする

  馬鹿正直: 过分老实,有点愚蠢。

  とんでもない: 哪有的事?岂有此理。

  どころか: 连接助词。不但……而且……。前后两项是程度递进的关系。

  お世辞を言う: 说奉承话。

  腹を立てる: 发怒。

  鼻がききません: 鼻子不灵,嗅觉不灵。

  お答えする: 回答您。お+动词连用型+する(いたす)表示自谦。

  四種動物: ライオン(狮子)

  羊(ひつじ)

  狼(おおかみ)

  狐(きつね)

  =========================================

  译文:狮子的气味。

  有一天,狮子把羊叫过来,问道:“我吐出的气难闻吗? ”

  羊老实吧唧地回答说:“是的,实在是很臭。”

  狮子发怒,将羊咬死了。

  接着又把狼叫来问道:“我吐出的气臭吗? ”

  狼恭维地说:“哪里的话,怎么会臭呢?不但没有臭味还很香。”

  狮子对狼的谎言很生气,将狼撕裂杀死了。

  接着,狮子又把狐狸叫来问道:“怎么样,我的口臭吗? ”

  于是,聪明的狐狸就这样说:“真不巧,我感冒了,鼻子不灵,不能回答您。”

  狐狸这条命,就这样得救了。

  =================================

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » ライオンのにおい

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情