PETS-2语法讲解(191),第1张

PETS-2语法讲解(191),第2张

My mother put her foot down.
  对话
  David: Let's go and have a coffee together.
  Susan: I'm sorry I can't, I've got to go home now.
  David: Why? It's only half past nine. The night is young!
  Susan: Well, I've stayed out late so often that my mother put her
  foot down yesterday and told me I've got to be in by ten in future.
  David: I'm sorry to hear that. She must be really strict.
  戴维:我们去喝杯咖啡吧。
  苏珊:对不起,我不能去,现在得回家了。
  戴维:为什么?现在不过九点半,还早哩。
  苏珊:嗯,我常常晚回家,昨天家母断然禁止,叫我以后十点钟之前回到家里。
  戴维:真可惜。她一定是个很严格的人。
  苏珊说母亲断然禁止她晚回家:My mother put her foot down。从前,to put/set one's foot down这成语习惯和on (something)连用,即‘用脚踩着/压着某事物’,引申解作‘断然禁止该事物’;现在,一般只说to put/set one's foot down,指‘拿定主意’,仍多用于‘阻止某事发生’或‘要人家服从’的情况,例如:(1) My daughter wanted to get a job, but I put my foot down and insisted on her going to college(我女儿想找工作,但我坚决反对,要她上大学)。(2) You must put your foot down and stop your staff playing computer games during office hours(你必须坚决禁止职员在办公时间玩计算机游戏)。
  戴维说:The night is young。young可以解作‘(夜晚、季节等)尚早’,例如The winter/afternoon was still young即‘那时才是初冬’、‘那时午后不久’。要说‘(夜晚、季节等)已深’,则怎么说?你可以用advanced一字。Advanced和young一样,常用来指人的年龄,例如:People (who are) advanced in years (=People of advanced years) are more liable to heart attacks(年纪大的人,心脏病突发的比率较高)。用advanced来说季节等,自然有比喻含义,例如:(1) He did not leave till the night was well advanced(他到夜深才离去)。(2) With spring fairly advanced, the trees are mostly in full leaf(现在已是深春,树木多已长满绿叶)。留意in leaf是成语,指‘长出叶子’,单数形式的leaf不可改为复数的leaves。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » PETS-2语法讲解(191)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情