口译笔译:每日翻译--在这个问题上没有捷径可走

口译笔译:每日翻译--在这个问题上没有捷径可走,第1张

口译笔译:每日翻译--在这个问题上没有捷径可走,第2张

今天我们来翻译:
  1.在这个问题上没有捷径可走。
  2.我们必须注意保护自己的民族遗产。
  3.我要带一些样品回去给我们的经销商们看看。
  4.谢谢你请我共进晚餐, 但是我能不能以后再去?
  5.在奥林匹克运动会早期, 只有男性运动员才能参加比赛。
  6. I'll(Let's) cross that bridge when I(we )come to it.(英译汉)
  参考答案:
  1.在这个问题上没有捷径可走。
  There's no shortcut to take in this problem。
  捷径:royal road;Cut corners
  我想最简单的一个表述方法估计就是:Easy way
  2.我们必须注意保护自己的民族遗产。
  We must take care to preserve our national heritage.
  3.我要带一些样品回去给我们的经销商们看看。
  I'll take some samples back with me to show to our distributors.
  4.谢谢你请我共进晚餐,但是我能不能以后再去呢?
  Thank you for inviting me to dinner, but could I take a rain check on it?
  Rain check是美国流行口语,典故出自露天举行的棒球比赛。棒球是美国人欢迎的运动之一。如球赛进行时天不作美,突然之间下起了倾盆大雨,比赛不得不取消,但是观众可以领取“雨票”,或用原票存根作为“雨票”(rain check),即球赛改期举行时可凭之入场。 Rain check这句话后来有了引伸意思,日常生活中普遍应用。比方说有人请你吃饭或看戏,假如你刚巧因事不能奉陪,你可用婉谢的口吻说:May I take a rain check?直解是:可以给我一张雨票吗?地道英语的引伸义是:这次抱歉不能赴约,下次有请必到。上句是很客气的委婉讲法
  5.在奥林匹克运动会早期, 只有男性运动员才能参加比赛。
  In early days only male athletes were allowed to take part in the Olympic Games.
  6. I'll(Let's) cross that bridge when I(we )come to it.(英译汉)
  车到山前必有路。
  船到桥头自然直。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 口译笔译:每日翻译--在这个问题上没有捷径可走

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情