PETS-2语法讲解(251),第1张

PETS-2语法讲解(251),第2张


  How much is on the clock?
  对 话   Jean: Could you please take me to the Five Star Hotel?
  Taxi driver: No problem. Please get in and don't forget to fasten your safety belt.
  Jean: Please step on it. I'm in a hurry.
  Taxi driver: I'll do my best but I can't go over the speed limit. The police around here are very strict about that.
  Taxi driver: Here we are.
  Jean: Many thanks, I'm well in time. How much is on the clock?
  Taxi driver: $36.20.
  Jean: Here's $40. You can keep the change.
  珍:请送我到五星酒店好吗?
  出租车司机:没问题。请上车吧,别忘了系好安全带。
  珍:请开快点,我赶时间。
  出租车司机:我会尽力而为,但可不能超速驾驶。警方在这一带对超速车辆十分严厉。
  出租车司机:到了。   珍:谢谢你让我准时到达。里程表上的金额是多少?
  出租车司机:三十六元二角。
  珍:这是四十元,剩下的给你当小费。
  搭出租车,看里程表付钱。这里程表叫odometer,英式英文则叫mileometer 或milometer。但无论英美,口头上往往称为clock。那当然是因为里程表针盘的形状和钟相似。例如:(1) The odometer reads 88,008 miles(里程表录得八万八千零八英里)。(2) According to the clock, we've traveled 2.5 miles(根据里程表,我们走了二英里半)。
  珍对出租车司机说:Please step on it,这等于Please step on the gas,都是口语,这gas指‘油门’(gas pedal)。Step on the gas即 ‘加快油门’,例如:Step on the gas, time's running out(加快油门,时间无多了)。珍要求出租车司机开快一点,司机说:I can't go over the speed limit。开车超速,英文叫做speeding;速度计则叫speedometer,例如:(1) He had his driver's license revoked for speeding(他开车超速,驾驶执照被吊销了)。(2) The speedometer shows that you are 12 miles an hour above the speed limit(速度计显示,你开车时速比限定时速高出十二英里)。
  在外国搭出租车,首先须懂得说要到哪里。你可用以下句式:Could you please take me to the Five Star Hotel? 或 Take me to the Five Star Hotel please 或 I need to go to the Five Star Hotel 或To the Five Star Hotel please。假如地址复杂,可抄在纸上递给司机说:Take me to this address please(请送我去这个地址)。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » PETS-2语法讲解(251)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情