翻译天天练:容易误译的英语(26)with child

翻译天天练:容易误译的英语(26)with child,第1张

翻译天天练:容易误译的英语(26)with child,第2张

翻译:
  Jenny was with child when she left Guangzhou.
  [误译] Jenny离开广州时是带着孩子一起走的。
  [原意] Jenny离开广州时已怀孕了。
  [说明] with child 是习语,意为“怀孕”。若在child前加个不定冠词a,即with a child ,
  意思就变成"带着孩子"了。
  Eg:Mona left for Beijing with a child .(Mona 带着孩子去北京了。)

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 翻译天天练:容易误译的英语(26)with child

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情