翻译一类有趣的复合名词

翻译一类有趣的复合名词,第1张

翻译一类有趣的复合名词,第2张

英语中的复合名词用途广泛,构成方法也多种多样。使用复合名词能使文章生动亲切,但要准确使用复合名词并不是件容易的事。复合名词大多可由其本身构成知道词义,但切忌随随便便望文生义,特别是有一类以国名与其它名词(大多是普通名词)相结合组成的复合名词,尤应引起注意,不可粗心大意,如曾经有人将“green hand”(新手、初学者)译为 “绿色的手” ,“American Beauty”(月月红,四季开花的红蔷薇)说成是 “美国的美女” ,闹了笑话。

  下面是一些这一类的复合词:

  American cloth 做台布用的彩色防水布

  American plan 旅馆之供膳制

  British warm 英国军官穿的双排钮扣的短大衣

  Dutch comfort 退一步着想而得到的安慰

  Dutch courage 酒后之勇,一时的虚勇

  Dutch door 上下两部分可各自分别开关的门;杂志中的夹页广告

  Dutch treat 各人自己付钱的聚餐或娱乐

  Dutch uncle 啼啼叨叨训人的人

  Dutch wife 藤或竹制的睡眠用具

  French leave 不告而别

  French chalk 滑石粉

  French dressing 一种由橄榄油,醋、盐,香料等制成的生菜调味品

  French grey 浅灰色

  French window 落地长窗

  German measles 风疹

  German shepherd 牧羊犬,狼犬

  Indian meal 玉米粉

  Indian summer 小阳春;愉快宁静的晚年

  Indian weed 烟草

  Italian hand 暗中干预

  Italian iron 圆筒形熨斗

  Russian Blue 瘦长。大耳的毛色蓝灰的猫

  Russian blue 蓝灰色,浅蓝色

  Russian boot 长统靴

  Russian dressing 加辣酱油的蛋黄酱(种色拉佐料)

  Russian olive 沙枣

  Spanish athlete 吹牛的人

  Spanish bayonet 丝兰属植物;条千手兰

  Turkish delight 拌砂软糖

  值得一提的是许多由“China”, “Chinese”与其它名词一道构成的复合词,如:

  China aster 翠菊

  China berry 株树

  China grass 芒麻

  China ink 墨

  China orange 橙

  China plate 好友

  China rose 月季

  China stone 做瓷器的矿物(如瓷土或白墩子)

  Chinese calendar 农历

  Chinese copy 与原物一模一样的复制品

  Chinese dragon 腆磷

  Chinese lantern 灯笼

  Chinese puzzle 难答之事

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 翻译一类有趣的复合名词

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情