条标及其英译(十二)

条标及其英译(十二),第1张

条标及其英译(十二),第2张

总之,条标引进伊始,条标的英译也一样。存在这样或那样的问题虽比较严重却也是很自然的,不值得大惊小怪。看来,轻视条标的英译工作是条标英译的大敌。轻敌必然要在敌人面前败下阵来。对策有二:调整心态,加强业务进修。预祝条标英译进步!

  为此,为初从事条标英译者以及不动脑筋、看到条标立即匆匆落笔、信手译来的老手提供一份checklist——事先用作《条标英译须知》之用,事后可作条标译审校核之用。请看:

  1.研读汉语条标,充分理解其内涵。

  2.评定汉语条标是否言简意赅。

  3.至此,切忌动笔就条标译条标;而

  4.务必研读条文本文以加深对条标的认识:条标的内涵与条标全文有无以及有多大出入。

  5.如有以上四步得出“汉语条标合格”的结论,可以着手开始译条标,如得出“汉语条标不合格”的结论,译者必须在原文、译文的结合点上作必要的 调整,制作条标译文的初稿。

  6.检查初稿,要求做到:

  (1)条标译文的 大小写必须符合书写法关于大小写的规范。

  (2)条标用语必须同条文内的同样用语保持统一。

  (3)译文的用词造句足以保证英译条标在总体上能真正言简意赅,准确无误。

  (4)随时积累具体资料,为交流、总结、提高条标英译水平作好基础工作。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 条标及其英译(十二)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情