古诗:駉 中英对照
Fat and large are the stallions ,
On the plains of the far-distant borders .
Of those stallions , fat and large ,
Some are black and white-breeched ; some light yellow ;
Some , pure black ; some , bay ;
[All] , splendid carriage horses .
His thoughts are without limit ; ——
He thinks of his horses , and they are thus good .
Fat and large are the stallions ,
On the plains of the far-distant borders .
Of those stallions , fat and large ,
Some are piebald , green and white ; others , yellow and white ;
Some , yellowish red ; some , dapple grey ;
[All] , strong carriage horses .
His thoughts are without end ; ——
He thinks of his horses , and they are thus strong .
Fat and large are the stallions ,
On the plains of the far-distant borders .
Of those stallions , fat and large ,
Some are flecked as with scales ; some , white and black-maned ;
Some , red and black-maned ; some , black and white-maned ;
[All] , docile in the carriage ,
His thoughts never weary ; ——
He thinks of his horses , and such they become .
Fat and large are the stallions ,
On the plains of the far-distant borders .
Of those stallions , fat and large ,
Some are cream-coloured ; some , red and white ;
Some , with white hairy legs ; some , with fishes' eyes ;
[All] , stout carriage horses .
His thoughts are without depravity ; —— ;
He thinks of his horses , and thus serviceable are they .
--------------------------------------------------------------------------------
駉駉牡马、在垧之野。
薄言駉者、有驈有皇、有骊有黄、以车彭彭。
思无疆、思马斯臧。
駉駉牡马、在垧之野。
薄言駉者、有骓有駓、有骍有骐、以车伾伾。
思无期、思马斯才。
駉駉牡马、在垧之野。
薄言駉者、有驒有骆、有骝有雒、以车绎绎。
思无斁、思马斯才。
駉駉牡马、在垧之野。
薄言駉者、有骃有騢、有驔有鱼、以车祛祛。
思无邪、思马斯徂。
0条评论