唐诗三百首英译 李商隐:无题之五
七言律诗
李商隐
无题之五
重帷深下莫愁堂, 卧后清宵细细长。
神女生涯原是梦, 小姑居处本无郎。
风波不信菱枝弱, 月露谁教桂叶香。
直道相思了无益, 未妨惆怅是清狂。
--------------------------------------------------------------------------------
Seven-character-regular-verse
Li Shangyin
TO ONE UNNAMED V
There are many curtains in your care-free house,
Where rapture lasts the whole night long.
……What are the lives of angels but dreams
If they take no lovers into their rooms?
……Storms are ravishing the nut-horns,
Moon- dew sweetening cinnamon-leaves
I know well enough naught can come of this union,
Yet how it serves to ease my heart!
0条评论