鼠年大话“猫”“鼠”(3)

鼠年大话“猫”“鼠”(3),第1张

鼠年大话“猫”“鼠”(3),第2张

(三)“猫鼠联袂”篇

  1.play cat and mouse with

  [文化溯源]猫捉到老鼠后,常常故意放开它,不等它跑远又把它抓住。如此反复多次,直到老鼠精疲力竭,才吃掉它。1913年,英国议会为对付狱中进行绝食的女权运动者,通过了一项“病囚暂释法”(The Prisoners Act),规定绝食囚徒可以获得假释,一但康复即重新关入狱中。这一法案被戏称为“猫捉老鼠法” (Cat-and-Mouse Act)。后来这一成语便表示“对……欲擒故纵”。

  [例句]If you keep playing cat and mouse with your boyfriend he'll get another girl.要是你继续对你的男友欲擒故纵,他会去找别的姑娘的。

  2.When the cat is away, the mice will play.
   猫儿不在,老鼠玩得自在。

  附:

  与“鼠”相关的其他英语谚语:
  ①as cowardly as a rat 胆小如鼠
  ②like a rat in a hole 瓮中之鳖
  ③Burn not your house to fright the mouse away.莫为灭鼠而焚屋;勿小题大做。
  ④Rats leave(or desert or forsake)a sinking ship.船沉鼠先窜。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 鼠年大话“猫”“鼠”(3)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情