解析汉语【90】言多必失

解析汉语【90】言多必失,第1张

解析汉语【90】言多必失,第2张

俗信认为头大者聪明,不是会fool;但是苏格兰俗谚中有:Mickle head, little wit之语。Mickle是古苏格兰语,相当于现在的large,原系名词,指多量,很多的东西。头大而没有智慧,用以喻大而无用的人,日语中所谓uto no taiboku(独活 木)也。这个古词在苏格兰格言中常见。例如在:Make not mickle of little,其mickle是much之意。此语劝人勿以小为大,以少为多。但:Make a little make a mickle,又是说小做可以大成。一个人独自努力,叹息说没人帮手:Mickle ado and little help.(I have mickle to do and few to do it for me.)Mickle spoken, part must spill,相当于:Talk much, err much,言多必失也。Mickle would have more,相当于:Much would have more,得多了还想更多得些,得陇望蜀也。Moyen does mickle, but money does more.苏格兰语中moyen是influence之意,在此语中指“权势”。权势可以发生很大的作用,但金钱的作用更大,有钱能使鬼推磨也。Of a little take a little, of a mickle, mickle.少就少拿,多则多拿-总之,要拿!·


位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 解析汉语【90】言多必失

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情