解析汉语【108】当心雷劈
爱看云的啡友P说,西谚说得好:No day so clear but has dark clouds.天再晴朗也不会没有暗云的。他说晴朗之日看天空,的确不会看不到云的。
此谚一般用以喻世上没有十全十美的事物,特指人总是有缺点的。日本俗谚“西施也有丑处”,也是这个意思。
以云喻人的谚语,啡友C说他记得一句挺有意思的谚语:He that pries into every cloud may be stricken by a thunderbolt.作不及物动词用的pry是窥探,刺探,尤指对不相干的事物的打探,和into或about连用。
To pry about the room,在房间里到处探望,to pry into someone's private affairs 打听某人的私事。He that pries into every cloud,每一片云都要偷看一下的人,may be stricken by a thunderbolt.会遭霹雷所击。好奇心过重,过度好打听闲事的人,当心“雷劈”。
口语中说一个人受到非议,有be under a cloud 的说法。人在云下,受到云的遮掩,是在shadow之中。Robert left his company under a cloud after getting drunk and insulting his boss.罗拔因醉酒和侮辱波士,受非议而离开了公司。
0条评论