英语习语起源24-放风筝

英语习语起源24-放风筝,第1张

英语习语起源24-放风筝,第2张

我国很早就发明了风筝。《墨子·鲁问》篇说:「公输子(鲁班)削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。」当时鲁国正准备侵宋,这鹊形风筝大概是要用来窥探宋国情况的。

  后来,我国的风筝传到了西方,负上了新的任务︰西方人用它来测风向、风速。所以,英文flyakite(放风筝)现在往往引伸为「试探民意或舆论」的意思,例如:I think the governor is simply flying a kite. When he realizes that most people are against the legalization of prostitution, he will drop the idea.(我想,总督只是在试探舆论罢了。当他发觉多数人都反对卖*合法化,就会放弃这个计划的。)

  留意fly a kite跟go fly a kite不同。Go fly a kite是「滚开,别来骚扰」的意思,例如:Go fly a kite! I want none of your advice(滚开!我不要听你的意见)。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 英语习语起源24-放风筝

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情