语习语起源41 -凭其三角帆判断
从前,孔子有一个「状貌甚恶」的学生叫做子羽,「孔子以为材薄」,不料他却是个行为方正的人才。孔子吸收了这个教训,于是反对「以貌取人」(《史记?仲尼弟子列传》)。不过,看人看外表似乎是世界各地古今如一的现象。英文成语by the cut of one's jib就是例子。
按cut是剪裁的式样,jib是船头的三角帆。在轮船还未面世、航海主要是靠帆船的时代,各国船只那面三角帆的剪裁都有分别,内行的一眼就可以看出船只的国别,假如见是敌国船只,或者觉得船只来历可疑,当然会提高警惕,或者远远避开。By the cut of one's jib就是「凭其三角帆判断」的意思。后来,这成语给引伸来说人,意思是「凭仪表判断其人」,例:
I know he is a soldier by the cut of his jib.
我看他的仪表就知道他是个军人了。
0条评论