PETS-2语法讲解(303),第1张

PETS-2语法讲解(303),第2张

It's a hard sell.
  逛街的时候,最害怕被推销员纠缠不放,不断向你推销他的产品,游说你买…..让你无法拒绝,非买不可,这种强迫推销手法英文叫 hard sel1,英文可以说:It's a hard sell. (这是强迫推销),相反是soft sell (软销)。如果说:It's a tough sell. 意思是‘很难推销’,英谚有句比喻销售技巧一流的说法:He could sell ice to an Eskimo. (他可叫爱斯基摩人买冰块),那不是很厉害的销售员吗?
  对话
  Noel: How's the new job coming along?
  Brian: Well, alright I suppose. It's a hard sell. The product is not completely reliable.
  Noel: What do you have to sell?
  Brian: Me! I'm an efficiency consultant. Actually I'm supposed to be at a meeting right now, but I'd rather go for a drink. Are you coming?
  诺埃尔:新工作如何呢?
  布莱恩:嗯,还可以吧。并不是容易的工作,那产品不太可靠。
  诺埃尔:你要推销什么?
  布莱恩:我自己!我是效率顾问,其实我现在应该要开会,但我想先喝些东西,一块儿去吗?
  推销手法一般而言不外两种:hard sell(硬推销)和soft sell(软推销)。我们可以说:Hard sell is aggressive advertising or never-take-no-for-an-answer selling, while soft sell is advertising or selling in a coaxing tone.(硬推销是强劲的宣传或‘不达目的不罢休’销售法,软推销则是以哄诱语气宣传或兜售)。
  Hard sell和soft sell常见于to give something(或somebody)the hard/soft sell这成语,例如:(1) They decided to give their new product the hard/soft sell.(他们决定,新产品使用硬推销法/软推销法)。(2) The salesman gave me the hard sell.(或I got the hard sell), which decided me against buying the massager.(那售货员向我硬推销,结果我决定不买那按摩器)。(3) He used a soft sell, leaving us to decide whether to buy or not.(他用软推销法,任由我们决定买不买)。
  有连字号(hyphen)的hard-sell、soft-sell是动词,加ing则可作形容词用,例如:(1) The company is soft-selling its health food.(那家公司软推销其健康食品)。(2) Many job application letters are rather too hard-selling.(不少求职信都稍嫌过份硬推销求职者的优点)。
  Hard sell有时还可以指 ‘难以卖出’或 ‘难以被人接受’的情况,例如:(1) During the financial storm, luxury cars proved a hard sell.(金融风暴期间,豪华汽车很难卖出)。(2) Getting him to take out a life policy was a hard sell.(要他投保人寿险,可真不容易)。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » PETS-2语法讲解(303)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情