直面棘手的问题,第1张

直面棘手的问题,第2张

你遇到过棘手的问题吗?如果我遇见你,我会做什么?

所有的候选人都非常优秀。选择一个最好的确实是一件困难的事情。

候选人都很优秀,真的很难选择其中一个。

在这里,短语a hard nut to crack的意思是“一件非常困难的事情,一个非常困难的问题”。Nut原意为“坚果”,是一种难以“剥”的“坚果”,所以比喻难以处理的东西。如果你说某事是一块难啃的骨头,你的意思是它很难做或理解。再看另一个例子:

对大多数中国人来说,说好英语是一个难题。

对许多中国人来说,说好英语是非常困难的。

需要注意的是,a hard nut to crack也可以指“难对付的人”,比如:

我的经理是个难对付的人。他总是对我的所作所为大喊大叫。

经理是一个很难打交道的人。他总是对我做的事情大喊大叫。)

遇到这些难题,你会怎么做?遇到困难不要退缩,要直面!在这里,直面某事可以用短语face something head来表达。

每个人在生活中都会遭遇更多的困难,积极的态度就是直面困难。

每个人在生活中都会遇到很多困难,积极的态度就是直面困难。)

在短语“正面面对某事”中,head-on是“正面”的意思,face是“面对”的意思,所以短语的意思是“正面面对某事”。如果有人正面处理一个问题,他们不会试图回避它,而是以一种直接而坚定的方式处理,我们称之为他们正面面对。

今年环法自行车赛如火如荼,伟大的阿姆斯特朗再次夺冠。你知道吗,他曾经患过癌症,但他没有气馁,直面现实,最终战胜了病魔?

1996年10月,医生告诉兰斯·阿姆斯特朗,他患有癌症,康复的可能性远远低于50%。但他正面面对了打击。他传奇般的钢铁帮助他战胜了癌症。

(1996年10月,医生告诉兰斯·阿姆斯特朗,他得了癌症,治愈的希望不到一半。但是阿姆斯特朗直面这一打击,他传奇般的钢铁般的意志力帮助他战胜了癌症。)

结论:前几天有个同事让我把一段中文翻译成英文。他说这对他来说是个难题。我粗略看了一下,里面全是专业术语。但是,我没有气馁,而是正面面对,最后翻译出来,感觉很舒服。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 直面棘手的问题

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情