把心思写在脸上
有些人,他们的想法都写在脸上,透明的让你一目了然。有些人没有。他们整天面无表情。仅凭他们面无表情的表情,很难猜测他们是高兴、悲伤还是愤怒...
在英语中,外国人怎样称呼一个“安静”的人?哦!我们先想想那些优秀的卡牌手是怎么“秀”自己的!
据说玩“扑克”的时候,高手一般都保持安静。从他面无表情的表情来看,别人很难猜出他手里的牌是好是坏。于是“扑克脸”(直译:玩扑克的人的表情)应运而生,常用来形容“一个城府很深,善于隐藏自己感情,一眼看不到尽头的人”。
看看下面两个例子:我从来不知道我的老板什么时候喜欢我的工作,或者不喜欢我的工作——他是一个真正的扑克脸。(我从来不知道老板是否认可我的工作,他是那种从来不会把想法表露在脸上的人。)
他面无表情,连眼皮都不眨一下。(他脸上毫无表情,连眼皮都不眨一下。)
位律师回复
0条评论