第73讲:wimp; turkey,第1张

第73讲:wimp; turkey,第2张

第73讲:wimp土耳其
每种语言都有一些特殊的词汇来描述不同的人的特点。比如在中文里,我们把只会学习的人叫做“书呆子”,把永远屈从于别人意志的人叫做“软骨头”。美国人也有很多类似的成语。今天先介绍一个美国人常用的词:wimp。美国人经常用wimp这个词来形容那些懦弱、缺乏勇气和办事不力的人。参加竞选的政治家们经常喜欢用wimp这个词来形容他们的对手。不管是真是假,有时候,这种形象会给选民留下印象。例如,下面这个人正在和一个朋友讨论投票给哪个候选人。他对他的朋友说:

“据我所知,罗杰·布莱这家伙很诚实。他在国会的投票记录很好。但是,他看起来像一个软骨头:我担心当真正的危机出现时,他没有勇气去处理。所以我想我会投另一个人的票。”

他说,“据我所知,罗杰·布莱是个老实人。他在国会就各种问题投票的记录也很好。然而,他看起来像个软骨头。我担心当真正的危机来临时,他可能没有足够的勇气来处理这个问题。所以,我想我会投另一位候选人的票。”

我们不难看到一些生活中畏首畏尾的人。不管是不是他的错,他总是任人摆布。这里有一个例子。这是一个男人在谈论他的姐夫:

“我姐姐恐怕嫁给了一个真正的软骨头。当然,他工资很高,对她也很好。但是他让自己受所有人的摆布——服务员、商店店员、加油工——他不敢维护自己的权利。”

我想我妹妹可能嫁给了一个真正的懦夫。是的,他工资不低,对她也很好。然而,他受周围任何人的摆布:服务员、售货员、加油站的人等等。他从来不敢维权。"

下面我们要给大家介绍的词是:土耳其。众所周知,火鸡就是火鸡。美国人在感恩节和圣诞节吃火鸡。然而,活火鸡非常丑陋,行动缓慢且笨拙。所以,如果你把一个人描述成一只火鸡,你就是在说那个人既愚蠢又无用。下面是一位父亲谈论他女儿的男朋友:

“我很担心我女儿正在约会的这个年轻人。他没有完成学业,没有工作,穿得像个流浪汉。在我看来,他真是一只火鸡。”

我真的很担心我女儿的男朋友。他没有完成学业,没有工作,穿得像个乞丐。看,他真是一个又蠢又没用的人。"

每一个大公司或组织里,总有那么几个人什么都不会,但要解雇他们并不容易。以下是一些机构如何对待这些人的:

一些私人公司和官方机构有他们所谓的“火鸡农场”,这是组织的一部分,他们的火鸡可以被送到那里去赶走它们,直到有可能解雇它们

一些私人公司和政府机构有一个叫“火鸡农场”的地方,它是那个组织的一部分。为了不让那些生产力低下的人影响其他人的工作,这些单位可以把他们送到“火鸡农场”,直到他们可以被解雇。

以上,我们已经介绍了美国人常用的两个词。一个是:wimp。Wimp就是形容那些懦弱、任人摆布、不敢坚持己见的人。我们给你介绍的另一个词是:土耳其。土耳其指的是那种愚蠢,没出息,没用的人。



位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 第73讲:wimp; turkey

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情