第34讲:put all his eggs in the basket; eat crow

第34讲:put all his eggs in the basket; eat crow,第1张

第34讲:put all his eggs in the basket; eat crow,第2张

第34讲:把他所有的鸡蛋放在篮子里;吃乌鸦蛋也是一些美国谚语的一部分。如果一个人把所有的钱都赌了,想发财,中文意思是“把所有的鸡蛋放在一个篮子里”,英文意思是“把所有的鸡蛋放在一个篮子里”。鸡蛋就是鸡蛋,一筐就是一筐。把他所有的鸡蛋放在一个篮子里,就是把所有的鸡蛋放在一个篮子里,风险很大。让我们举个例子:

"如果你想玩股票市场,把你的钱分开买三四种不同的股票是比较聪明的,而不是把所有的钱都放在一种股票上,然后孤注一掷。"

如果你想玩股票市场,更聪明的做法是把你的钱分开,买三四只不同的股票。永远不要把所有的钱都花在一只股票上。"

孤注一掷不仅可以用在经济上,还可以用在其他方面。下面的句子就是一个例子:

“在高中只和一个异性交往是一个错误。多和几个人出去——不要孤注一掷。”

中学只有一个男朋友或一个女朋友是不对的。你应该多交朋友,而不是把自己局限在一个人身上。"

乌鸦是一种人们讨厌的鸟。它又大又黑,树皮又粗糙又难看。乌鸦肉太老了,不能吃。不过,美国有句俗语叫“吃乌鸦”:要吃乌鸦。吃就是吃,啼就是啼。乌鸦根本不能吃肉,所以一个人吃乌鸦肯定很难受。这就是谚语“吃乌鸦”的意思。“吃乌鸦”的确切意思是一个人因为犯了一个令人尴尬的错误而不得不承认而使自己尴尬。也许举个例子能更好地说明吃乌鸦的含义:

这个人说:“那个竞选市长的人到处吹嘘说,他会以五万票的绝对优势赢得选举。但是,当和他竞选的那个女候选人以六万多张选票的优势获胜时,他不得不承认错误。”

那个竞选市长的人到处吹嘘说,他一定会赢得大多数选民的支持,并以五万票当选市长。然而现在,他感到羞愧,因为和他一起竞选的女候选人获得了6万多张选票,当选了市长。"

然而,吹牛大王似乎无处不在。下面的例子更可笑:

“我们邻居昨天不得不认错。他一直在告诉我们他是一个多么好的网球运动员。嗯,他带我12岁的儿子出去玩,那孩子直落三盘击败了他。”

这个人说,“我们的邻居是个耻辱。他总是在我们面前吹嘘他网球打得有多好。他昨天带我十二岁的儿子去打网球,结果我儿子3比0赢了他。”

现在,我们来回顾一下今天的两个常用语。我们说的第一句谚语是:孤注一掷。把所有的鸡蛋放在一个篮子里,意思是一个人把他的一切都作为赌注,中文意思是“把所有的鸡蛋放在一个篮子里”。我们今天说的第二个谚语是:吃乌鸦。吃乌鸦意味着因为自己的错误而丢面子。



位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 第34讲:put all his eggs in the basket; eat crow

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情