《走遍美国》第17集
美照菲尼莎
玛丽莲:你在做什么?
理查德:我想我找到了。
你认为你得到了什么?
理查德:表演艺术-表演艺术中心。我想我都记下了,但我不确定。
我想你明白了,理查德。林肯中心,大都会歌剧院、纽约市芭蕾舞团和纽约爱乐乐团的所在地。
理查德:舒伯特巷,百老汇剧院的中心。
玛丽莲:还有科米吉·霍尔。还有其他人。我确实拥有一切。
Marilyn:你已经为此工作了一段时间,Richard。我很高兴你终于明白了。现在怎么办?
理查德:现在是最难的部分。
玛丽莲:哦,你认为你会很难出版这张专辑吗?
理查德:嗯,这并不容易。
那么,你打算做什么?
理查德:哈维·卡尔森这个名字听起来耳熟吗?
哦,是的!哈维·卡尔森!我记得。
理查德:他说我应该给他打电话。他是卡尔森出版公司的出版商。他说他们需要一本新的摄影集,他很喜欢我的想法。
那么,你为什么不在早上给他打电话呢?
理查德:你认为我有足够的东西给他看吗?
Marilyn:我和你一起检查了每一部分,Richard。挺全的。既然你对表演艺术区感到满意,我想你应该把它给卡尔森先生看看。
理查德:你说得对。我的美国家庭相册感觉不错。我早上会打电话,约个时间去看他。
他会喜欢你的作品的。走吧。我们去睡觉吧。
理查德:现在给卡尔森先生打电话是不是太早了?
玛丽莲:九点零七分?不。我肯定他在办公室。
理查德:他的号码是五,五,五,七,五,三,二。五五五七五三二。你好。请找卡尔森先生。
接待员:卡尔森先生现在很忙。我能帮助你吗?
理查德:我想和他约个时间。
接待员:你的名字是……?
理查德:我叫理查德·斯图尔特。他让我给他打电话,谈谈我的项目《美国家庭相册》
接待员:斯图尔特先生,我刚和卡尔森先生通过话。他想见你。但是他这个星期唯一有空的时间是明天早上十点钟。
理查德:谢谢。非常感谢。再见了。好了,结束了。明天早上在出版商的办公室。
哦,太令人兴奋了,不是吗,理查德?
理查德:嗯,终于有出版商会看到我的作品了。
接待员:早上好。
理查德:早上好。我叫理查德·斯图尔特。我来见卡尔森先生。
接待员:请坐,斯图尔特先生。卡尔森先生马上就来。
理查德:谢谢你。
接待员:对不起,卡尔森先生,理查德·斯图尔特来了,他约好了10点钟和您见面。好的。谢谢你。就像我说的,他马上就来。
理查德:谢谢你。
接待员:好的,卡尔森先生。好的,先生。他准备好见你了,斯图尔特先生。
理查德:谢谢你。在那里?
接待员:是的。在那里。祝你好运。
卡尔森:进来,进来。这是一个疯狂的早晨。你好,理查德。
理查德:你好,卡尔森先生。
卡尔森:坐下,坐下。
理查德:谢谢你在这么短的时间内见我。
卡尔森:我希望你把照片带来了。我看到你有。让我们开门见山吧。我们需要一本新的茶几书,一本关于美国的摄影集感觉还是不错的。好,我们来看看。很好。非常好。家庭相册,美国。这是一个很好的标题。如果让你用一句话来形容这本书,你会怎么做?
理查德:嗯,我会把它描述成一本书,这是……一幅美国的肖像——地方,人民——主要是人民。他们做的事情,他们的生活方式,他们去过的地方,还有地标。摄影之旅。
卡尔森:这些照片很棒——在你的钢笔艺术区。林肯中心卡内基音乐厅。
理查德:我很高兴你喜欢它们。
卡尔森:我知道,但是……
理查德:但是?
卡尔森:少了点什么。你很有眼光,理查德。你是个很棒的摄影师。但是在我出版你的作品之前。我需要和我的市场部见面,你还要做一件事。
理查德:那是什么,卡尔森先生?
卡尔森:在关于文化的部分,你包括了表演艺术中心,但是你遗漏了街头表演。哑剧。音乐家们。公园里和街上的舞者。理查德,如果你出去拍摄城市里的街头表演,你会得到它的。
理查德:这是一个伟大的ieda。表演艺术中心和街头表演。我会做的。
卡尔森:如果你做了,我就出版你的作品。
理查德:你是认真的吗?
卡尔森:我从来没有这么认真过。你觉得什么时候可以带着街头表演回归?
理查德:几个星期。
卡尔森:如果它们和其他照片一样好,那就成交。
理查德:您不会失望的,卡尔森先生。谢谢。
卡尔森:再见,理查德,祝你好运。两周后见。
理查德:再见,卡尔森先生。谢了。所以如果你喜欢街头表演的照片,你真的会出版美国家庭相册吗?
卡尔森:当我说什么的时候,我是认真的。去工作吧。再见。
理查德:再见。
理查德:两周。我说过我可以在两周内完成,我做到了。
你拍的照片棒极了,理查德。卡尔森先生会喜欢的。
理查德:星期一早上。我打算星期一早上给他看照片。我等不及了!
玛丽莲:我为你感到骄傲。你真的做得很好。我知道他会喜欢你书里的新照片。
理查德:是的。我确实做得很好,不是吗?嘿,你知道吗?这卷胶卷还有些剩余,还有一个人我很久没拍了。
谁?
理查德:你。
玛丽琳:理查德!我还没有梳头。
理查德:你看起来棒极了!
玛丽莲;这不是事实,理查德。我还没准备好。
理查德:哦,那太好了!那太好了!
卡尔森:太棒了!
理查德:谢谢。
卡尔森:难以置信!
理查德:谢谢!
卡尔森:太棒了!
理查德:谢谢。
卡尔森:他们变得越来越好。
理查德:非常感谢。
卡尔森:这太棒了!
理查德:是的。谢了。
卡尔森:多好的工作啊!干得好,理查德!
理查德:我很高兴你这么喜欢它们。
卡尔森:喜欢他们?它们代表了你最好的作品。
理查德:真的吗?
卡尔森:当然。
理查德:嗯……你觉得怎么样?我带书了吗?
卡尔森:你知道。你知道。这里有一本书,明天一早我会准备好合同和预付款等着你。
理查德:谢谢你。
卡尔森:既然你在这里,我想把你介绍给你的编辑。我想让你见见艺术部门的人。我会和市场部安排一次会面
人们。
理查德:你认为我们什么时候能结束?
卡尔森:大约半小时后。为什么?
理查德:我等不及要告诉玛丽莲了!
0条评论