卡特总统就职演
1977年1月20日星期四
为了我自己和我们的国家,我要感谢我的前任为治愈我们的国土所做的一切。
在这个外在和实际的仪式中,我们再次证明了我们国家内在和精神的力量。正如我的高中老师朱莉娅·科尔曼小姐常说的那样:“我们必须适应变化的时代,但仍坚持不变的原则。”
在我面前的是1789年我们第一任总统就职典礼上使用的《圣经》,我刚刚在我母亲几年前给我的《圣经》上宣誓就职,这是古代先知弥迦永恒的训诫:
“他告诉你,哦,男人,什么是好的;耶和华对你有什么要求呢?只要你办事公道,喜爱怜悯,谦卑地与你的神同行。”(弥迦书6: 8)
这个就职典礼标志着一个新的开始,我们政府的新的奉献,以及我们所有人的新的精神。一位总统可能会感受到并宣扬这种新精神,但只有人民才能提供这种精神。
两个世纪前,我们国家的诞生是长期追求自由过程中的一个里程碑,但是激励这个国家的缔造者们的大胆而辉煌的梦想仍然等待着它的实现。今天,我没有新的梦想要提出,而是敦促对旧的梦想有一个新的信念。
我们的社会是第一个公开从精神和人类自由两方面来定义自己的社会。正是这种独特的自我定义给了我们一种非同寻常的吸引力,但它也赋予了我们一种特殊的义务,去承担那些一旦承担起来似乎总是符合我们自身最佳利益的道德责任。
你给了我一个重大的责任——和你在一起,做一个值得你做的人,并向你展示你是什么样的人。让我们共同创造一种新的团结和信任的民族精神。你的力量可以弥补我的弱点,你的智慧可以帮助我减少错误。
让我们一起学习,一起欢笑,一起工作,一起祈祷,相信最终我们会一起赢得正义的胜利。
美国梦经久不衰。我们必须再次对我们的国家充满信心——也对彼此充满信心。我相信美国可以更好。我们可以比以前更强大。
让我们最近的错误带来对我们国家基本原则的重新承诺,因为我们知道,如果我们蔑视自己的政府,我们就没有未来。我们回忆起在特殊的时刻,我们曾短暂但辉煌地团结在一起。在那个时代,没有什么奖品是我们拿不到的。
但我们不能沉湎于记忆中的荣耀。我们不能放任自流。我们拒绝任何人失败、平庸或生活质量低下的前景。我们的政府必须同时既有能力又有同情心。
我们已经找到了高度的个人自由,我们现在正在努力提高机会平等。我们对人权的承诺必须是绝对的,我们的法律必须公正,我们的自然美景必须得到保护;强者不得迫害弱者,人类尊严必须得到加强。
我们认识到“更多”不一定是“更好”,即使我们伟大的国家也有其公认的局限性,我们既不能回答所有问题,也不能解决所有问题。面对未来,我们不能无所不能,也不能缺乏勇气。因此,本着为共同利益而牺牲个人的精神,我们必须一起尽力而为。
只有在国内强大,我们的国家才能在国外强大。我们知道,在其他地方增进自由的最佳方式是在这里证明我们的民主制度值得效仿。
要对自己真实,就必须对别人真实。我们在国外的行为不会违反我们在国内的规则和标准,因为我们知道,我们国家赢得的信任对我们的力量至关重要。
世界本身现在被一种新的精神所主宰。越来越多的、政治意识越来越强的人们渴望并要求在阳光下拥有自己的位置——不仅仅是为了他们自己的身体状况,也是为了基本的人权。
对自由的热情正在上升。发扬这种新精神,在这个新的开始的日子里,对美国来说,没有比帮助塑造一个真正人道的公正、和平的世界更崇高、更雄心勃勃的任务了。
我们是一个强大的国家,我们将保持足够的力量,这种力量不需要在战争中得到证明——一种不事声张的力量,这种力量不仅基于军火库的规模,而且基于崇高的理想。
我们将永远保持警惕,永不脆弱,我们将与贫困、无知和不公正作斗争——因为这些是我们的军队可以光荣地用来对付的敌人。
我们是一个纯粹的理想主义国家,但不要让任何人将我们的理想主义与软弱混为一谈。
因为我们是自由的,我们永远不会对其他地方自由的命运漠不关心。我们的道德感决定了我们对这些社会的明确偏好,这些社会与我们一样始终尊重个人人权。我们不想恐吓,但很明显,一个其他人可以不受惩罚地主宰的世界是不体面的,是对所有人福祉的威胁。
世界仍在进行一场大规模的军备竞赛,旨在确保潜在对手之间继续保持同等实力。我们保证独立自主,明智地努力将世界军备限制在各国国内安全所必需的范围内。今年,我们将朝着最终目标——从地球上消除所有核武器——迈进一步。我们敦促所有其他人加入我们,因为成功可能意味着生而不是死。
在我们美国人民内部,显然存在着认真和有目的的信心重燃。我也希望,当我作为总统的任期结束时,人们会这样评价我们的国家:
-我们记得弥迦的话,并重新寻求谦卑、怜悯和正义;
-我们拆除了分隔不同种族、地区和宗教的壁垒,在不信任的地方建立了团结,尊重多样性;
-我们为那些有能力的人找到了生产性的工作;
我们加强了美国家庭,这是我们社会的基础;
我们确保了对法律的尊重,确保了弱者和强者、富人和穷人在法律面前的平等待遇;
我们让我们的人民再次为他们自己的政府感到骄傲。
我希望世界各国会说,我们已经建立了持久和平,不是建立在战争武器上,而是建立在反映我们自己最宝贵价值观的国际政策上。
这些不仅仅是我的目标,也不会是我的成就,而是对我们国家持续的道德力量和我们对不减、不断扩大的美国梦的信念的肯定。
0条评论