by Durs Grünbein (Translated by Michael Hofmann)
作者杜尔斯·格伦贝恩(米夏埃尔·霍夫曼译)
一切都和以前一样,尤其是战争,
还包括日常的穿衣和脱衣。左右半部
身体的一部分仍然是连在一起的,而且仍然有那个裂缝
在反思和自我之间。人们杀戮和繁殖
不仅仅是出于绝望,而是为了打发时间。
他们告诉我们,诗人是笨拙的顾客
不怎么样。甚至笑声也有更尖锐、更响亮的边缘
当他们不在的时候。它们不太有趣。
在六个漫长的周期中赞美邪恶和暴力之后,
蝎子转过身来。
他关于善的巨著仍然是一个虔诚的草图。
波德莱尔准备用一把钝刀锯断他的喉咙
当第一份大报出版时,
思想,不是最后一次,诗歌的结束就在眼前。
0条评论