by George Moses Horton
乔治·摩西·霍顿
当我第一次在生命的海洋上张开我的帆,
然后我恳求温和的吉祥大风;
我从湿滑的沙滩上起飞,
寻找宁静快乐的港湾。
暴虐的风暴在我的灵魂中升起,
可怕的是他们疯狂的雷声;
沉思的缪斯从她的球体中被摇了出来,
和希望,它消失在恐惧的乌云中。
一轮金色的太阳终于冲破了黑暗,
从他的微笑中散发出甜美的香味
平静随之而来,鸟儿开始歌唱,
瞧啊!神圣的缪斯女神恢复了她的翅膀。
她欣喜若狂地一边飞一边笑,
亲吻那带着她走过的温柔的手;
她的嫉妒的敌人从她的视线撤退,
或者匍匐在她燃烧的脚下。
Twas就像一个皈依者,与天堂结盟
或上升的灵魂对宽恕的罪恶的夸耀,
谁的呼喊溶解了固执,
顽固的岩石听从他融化的声音。
就像鸽子的敬礼,
乘着西风号穿过一片荒凉的树林,
当春天回来,冬天的寒冷过去,
草木在疾风中微笑。
就像新婚夫妇的夜晚,
当爱弥漫在悲伤绝望的时刻
就像美丽的海伦甜蜜地回到特洛伊,
当每个希腊人的胸中充满喜悦。
悬挂在柳条上的无声竖琴,
然后调谐,和manumission唱;
希望驱走了恐惧的乌云,
音乐表达了我对天堂的感激。
到达遥远目标的赛跑是艰难的,
针经常被从杆子上摇下来;
在这样的悲痛中,谁能忍住不哭呢?
被汹涌澎湃的深海抛来抛去!
迷人的光束如此清晰,
这让我以前的快乐变成了痛苦
虚假地承诺所有成名的快乐,
让位给一个更大的火焰。
一些来自远方的慈善灵魂,
带着怜悯努力打破奴隶般的束缚;
我的感激之情将涌向他,
愉快地屈服于他们的控制。
和肯定普罗维登斯这项工作开始了
在这崎岖的赛跑中,他穿上我的鞋;
尽管涨潮了,
沿着阴郁的道路将证明我的向导。
因此在极度绝望的边缘,
永恒的天意与我同在;
当快乐似乎在生命快乐的黎明中消失时,
最后一丝希望也几乎消失了。
0条评论