提高英语翻译能力1,第1张

提高英语翻译能力1,第2张

翻译是一种创造性的语言活动,用另一种语言表达一种语言的意思。翻译能力的提高是一个长期的实践和不断积累的过程。从事英语护理文献翻译的同志,尤其是初学者,要想提高自己的翻译能力,应该在以下几个方面多下功夫。

1。加强自己的基本素养

所谓基本素养,是指翻译人员必须具备的基本条件,也就是对翻译人员的基本要求。除了高尚的“德译德”和认真细致的科学态度外,翻译人员还必须具备三个素质,即一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的专业知识。大量的翻译实践表明,这三个方面的素养越高,翻译就能越成功。关于英语水平,要注意夯实基础,扩大词汇量,广泛阅读,同时进行听、说、读、写、译的训练,比单攻译能更快提高英语水平。在语文修养方面,要加强语法、逻辑、修辞等知识的学习,多读、多写、多修改文章。在学科专业知识方面,要努力掌握自己的业务,多学习相关的专业知识;经常阅读国内外护理专业期刊,掌握学科发展动态。2 .
。诱人

翻译是一种实践性很强的创造性语言活动。提高翻译能力而不大量练习就像想学游泳却不会下水一样。当然,实践也要科学。如果初学者没有专家建议,那就先找一些自己难易程度和中文翻译的资料进行翻译练习。自己的翻译写好之后,和别人的翻译对比一下。第一,看你理解是否准确。其次,看你的表达是否符合中国人的语言习惯,找出不足之处。随着水平的提高,可以找一些简单的关于本专业基础知识的文章进行翻译,然后逐渐过渡到英语护理文献的翻译。一步一步坚持,多翻译多投稿,一定会有收获。在时间允许的情况下,我可以坚持每天做一些翻译。随着时间的推移,会有很大的进步。
[br/]3。博采众长、勇于创新的同志们

一方面可以多读英汉对比读物或者有中文注释的英文书;另一方面,根据翻译杂志提供的某个译本的出处,找到对应的原文,然后对照阅读。通过对比分析,找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达方面的长处,促进翻译能力的提高。如果自己选择翻译的材料,遇到难以解决的问题时,要虚心向别人请教。另外,经常阅读一些关于翻译技巧的书籍,有助于提高翻译能力。同时,我们要有创新精神。在翻译的过程中,不要拘泥于别人提供的翻译,也不要被过去形成的条条框框所束缚。随着翻译能力的不断提高,我们可以根据翻译标准的要求创造新的表达方式,进一步改进翻译工作。

综上所述,有志于翻译英文护理文献的同志,尤其是初入翻译领域的年轻朋友,要不断加强自身修养。只要他们勇于实践,在翻译领域下功夫,翻译能力就会不断提高,一定会结出丰硕的成果。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 提高英语翻译能力1

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情