2007英语六级翻译题模拟训练(二十七)

2007英语六级翻译题模拟训练(二十七),第1张

2007英语六级翻译题模拟训练(二十七),第2张

1:他把疼痛攥紧到_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(确定事故中所受伤口的疼痛程度)。

2:我宁愿在图书馆里看_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _书

3:我们的宗旨是_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _的

我想借此机会对你的帮助表示衷心的感谢。

5:法院裁定:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _为

【/br/】参考答案及解析:【/br/】1:保证受意外伤害的女子的痛苦。很多人不明白这个问题的意思。我觉得应该是“用手敲牙齿,看哪颗牙齿在事故中留下了疼痛”?这个句子也是一个长的翻译句子,它包含许多单词:确保/确保,意外事故,遭受痛苦,伤口切割/伤口,疼痛/疼痛。把话列出来之后,就是逻辑排列的问题了——确定伤口的疼痛程度(事故造成的)。

2.与其去上课去调查,不如做点什么,这样也比循着原来的形式好。

3:全心全意为人民服务Serve有很多含义,其中一个用作动词时就是“服务”的意思。直接跟题服里的对象“人民”就可以了。这里有些上海朋友用service做动词,有些用serve for表示“为某人服务”。事实上,为…服务的意思是“作为…服务”;担任;扮演角色...".

4:借此机会Take the opportunity (chance)机会[发现、得到、给予、制造、失去、抓住、利用]机会,这是固定用法。大家注意了!

5.剥夺了他的政治权利和剥夺……是固定的,所以这里有两个表达:剥夺了他的政治权利。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 2007英语六级翻译题模拟训练(二十七)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情