翻译专业资格(水平)考试 法语口译三级考试大纲(试行)
一.概述
国家翻译职业资格(水平)考试,法语口译三级考试,有口译综合能力测试和口译实践测试。
(一)考试的目的
检查应试者的口译实践能力是否达到准职业译员的水平。
(二)考试的基本要求
掌握5000左右的法语单词。
了解中国,了解法语国家的文化背景知识和基本的国际知识。
能够胜任一般场合的交替传译。
第二,综合解释能力
(一)考试的目的
测试考生的听力理解和信息处理的基本能力。
(二)考试的基本要求
掌握本大纲要求的法语词汇。
具备一般场合所需的法语听、理解和表达能力。
三。口译实践
(一)考试的目的
测试考生的听力理解、记忆、信息处理和语言表达能力。
(二)考试的基本要求
法语语音语调基本正确,汉字吐字清晰。
语言流畅,语速适中。
能够运用口译技巧传达原文,没有严重的误译或遗漏。
没有严重的语法和表达错误。
法语口译三级考试模块设置
综合口译能力
听力
评判20题,20分钟,10分钟
填空 20题20分钟10分钟。
30分钟10分钟理解章节15题。
听法语录音材料3分钟左右,用汉语总结30分钟。
总计-100分钟和60分钟
口译实践
1法汉翻译(对话)两段对话,总计约8分钟、40分钟、18分钟。
2法中交替传译约2分钟的法语演讲,30分钟和6分钟。
3中法交替传译中文演讲约2分钟,30分钟,6分钟。
总计-100分钟和30分钟
0条评论