高等院校英语专业八级考试样题Ⅶ(1)
a部分:将以下中文下划线部分翻译成英文
(原文)
约翰·施特劳斯的故居在一条街上,沿街是一栋粉红色的四层旧公寓。施特劳斯住在这栋房子二楼的两个房间里,从1886年底到1867年初,他在这里创作了著名的歌曲《蓝色多瑙河》。当时他42岁,在维也纳音乐界小有名气,但只是在这首曲子问世后,他才确立了圆舞曲的地位。这栋房子离多瑙河不远,大约半小时的路程。那时候还是一片大森林。施特劳斯经常穿过森林走到河边。现在,房屋鳞次栉比,成为一条繁忙的街道。
(翻译文本)
约翰·施特劳斯的故居坐落在一条大街上,在沿街的一栋旧的粉红色四层公寓楼里。施特劳斯住在这栋建筑二楼的两个套间里,从1866年底到1867年初,他就在这里创作了著名的《蓝色多瑙河圆舞曲》。那时他已经42岁了,在维也纳音乐界享有很高的声誉。然而,直到创作了这首曲子,他才牢固地确立了华尔兹之王的地位。他住的房子离多瑙河不远,步行半小时就能到达。那时,在河和他的房子之间有一片巨大的森林,施特劳斯经常穿过森林去河边散步。这片森林已经被一排排密集相邻的房屋和建筑所取代,把这个地方变成了嘈杂的街道。
B部分:将下列划线部分的英文文本翻译成中文。
位律师回复
0条评论