到国外中国人最易被问到十个问题

到国外中国人最易被问到十个问题,第1张

到国外中国人最易被问到十个问题,第2张

1.最让你惊讶的是什么?

到了西方,刚认识的外国同事、朋友或老师最喜欢问的一个问题就是“你到了我们国家,最震惊最奇怪的事情是什么?”如果要诚实的回答这个问题,答案应该是:这里的一切都和我想象的差不多。原因很简单。今天的中国人通过报纸、电视、电影、网络等媒体,对西方的政治、文化、生活有了全面准确的了解。当他们来到国外,除了暂时的语言不适应,他们真的无法体验文化冲击。很多外国朋友自然不满意这个回答。以他们对中国的了解,他们以为你是从“黄土地”来的,一个红灯笼还高高挂着的穷乡僻壤。初到我们这个五彩缤纷的发达世界,你一定会头晕目眩,感触良多!

2.北京是什么时候改名的?

出国时,外国人总会问“Peking”(过去英语中“Beijing”的通常拼法)是什么时候改成“Beijing”(现在“Beijing”的汉语拼音已经成为国际通用拼法)。

对于这个问题,我总是很自信的回答:北京就是北京,从来没有改过名字。只是拼音的方式改成了汉语拼音。有一次,一个略懂中文的法国人接着问:那为什么“China”在中文里不拼写成“Zhongguo”,而在外国却被广泛使用?我一时语塞。是的,“中国”在英语中是“中国”的意思,在法语中是“Chine”,在阿拉伯语中是“胤祀”,在泰语中是“Jin”。真的不叫“Zhongguo”(中国),也不叫“Zhonghua”(中华)。不过不用担心,将来台湾省回归祖国,统一后中国的外国名字可能是Zhongguo
3。狗肉好吃吗?

刚到巴黎的时候,一个法国人问,你喜欢吃狗肉吗?刚来中国的时候,我不知道这是个陷阱:不管我怎么回答,我都承认了吃狗肉的事实,这是他想要达到的目的。在这些外国人眼里,狗是人类忠实的朋友。怎么能吃了又吐出来呢??但是,我很难告诉外国人,狗在中国虽然能看家,能破案,能陪伴主人,但是地位不高,名声不好。比如我们中国人贬低别人的时候,经常说“狗斗人”、“走狗”、“臭狗屎”等等。在这种文化背景下,吃这种“狗东西”的肉算不了什么。当然,不要在外国人面前吹嘘鱼翅、熊掌、燕窝,以免被控虐待动物。

4.如何用筷子喝汤?

许多外国人努力练习使用筷子。到了中餐馆,他们拒绝使用刀叉,说不使用筷子就尝不出中国菜的味道。但是有一点很多外国人还是不明白,那就是如何用筷子喝汤。我听一个老外潇洒地说,肯定有一种像吸管一样的筷子,平时吃菜喝汤的时候放在嘴里吸。我告诉他们,中国人喝汤,是把筷子放在一边,或者用勺子喝,或者拿碗喝。外国人信不信:就这么简单?

5.哪个是姓,哪个是名?

对于我们中国人来说,姓氏在前,姓氏在后,这是非常符合逻辑的。西方人则相反,先说名,后说姓。所以外国人看到中国人的名字,往往会问:哪个是姓,哪个是名?当然,答案是:我的名是我的姓,我的姓是我的名。别看这么简单,用英语说就是啰嗦。外国人总是很困惑。所以现在很多中国人出国后报姓氏的时候干脆把名字反过来。

6.你不开心吗?

记得去法国的时候,一个法国朋友来戴高乐机场接我,张牙舞爪,亲吻他,夸张的动作仿佛几代不见。与此同时,巴黎也有中国同学前来迎接飞机。他们虽然流着泪,只是握了握手,但脸上却平静如水。这让外国人很不解:你不开心吗?如何向外国人解释?中国人说“有朋自远方来,不亦乐乎”,主要是指心情的愉悦,而不是笑的外在表现。当然,凡事总有例外。我的一个中国朋友,很爱说爱笑,表情发达。虽然她也是黑眼睛、黑头发、黄皮肤,但总有外国人问她是美国人还是拉美人
7。你有什么“人脉”吗?

“关系”这个中文词已经成为少数几个进入西方词汇的中文词之一。有一次,我应聘一家出口公司的职位,公司的人事主管用一种神秘的语气问我:“你在国内有什么‘关系’吗?”事实上,西方人和中国人一样关注关系。我的一个美国朋友告诉我,美国人从小学就知道“拍马屁”,类似于中文的“阿谀奉承”,专门用来讨好老师巴结对方,以“提高”课程成绩。有一次,一个美籍华人试图说服我,中国人的“关系”和美国人的“关系”还是不一样的。他举了个例子:假设比尔?盖茨介绍一个年轻人去另一家电脑公司工作。如果这是一家美国公司,那么美国老板会认为盖茨介绍的人一定素质好,会留下来。如果这是一家中国公司,中国老板会认为这是盖茨介绍的人。我不雇他岂不是太丢人了?

8.为什么语文这么难?

许多外国人对中国文化感兴趣,想学中文。但是练了一段时间“妈,妈,妈,骂”之后,我常常有点泄气:“语文怎么这么难?”汉语对西方人来说有点难,但更糟糕的是,西方人对学习汉语有严重的心理障碍。在他们的词汇中,经常用“中国人”这个词来泛指一些不合理的东西,或者看起来很新鲜但实际价值不大的东西。英语中有一句话叫“中国式迷宫”,可以用来形容任何晦涩难懂的东西。另外,“中国盒子”(CHINESE BOXES)原本是指中国的小玩意,有大盒子和一堆小盒子,现在是指复杂的东西;“中国复制”一词指的是将原作的缺陷和瑕疵完美复制的一种方式。记得在法国读书的时候,有一次考试。试卷发下来后,我只听我的法国同学嘟囔了一句“C'EST DU CHINOIS”(“这简直就是中文!”)。
9。你会功夫吗?

走在国外的大街上,时不时会有外国人莫名其妙地突然对你拳打脚踢,喃喃自语:功夫(功夫)或者成龙(成龙的mbth)。原来这些都是想和中国人交流经验的功夫爱好者。一旦他们开始交谈,他们的第一个问题是,“你会功夫吗?”在很多外国人眼里,中国人从小就练功夫。虽然他们不一定能像成龙那样爬上悬崖,但对付地痞流氓绰绰有余。有一次我去非洲坦桑尼亚出差。晚饭后,我想在达累斯萨拉姆的街道上散步。出门前问酒店工作人员外面治安怎么样,有没有危险。然后黑人看着我说,有你在身边不危险。因为当地人认为中国人都是功夫好的,不能惹。

10.你有清凉油吗?

准备打包带东西出国,需要花很多心思。除了个人生活用品,总想带一些有特色的纪念品,和外国朋友交往时可以用得上。比如双面绣,折扇,邮票,手帕都是不错的选择。以我个人的经验,拿几大箱清凉油。不知道为什么,国外没有清凉油的生产厂家,国内好像也没有店进口卖。一般外国人比较喜欢薄荷的味道,清凉油有止痒提神的奇效,尤其受到亚非拉发展中国家朋友的青睐。很多外国人遇到中国人就问“有清凉油吗?”我的一个朋友最近去了拉丁美洲的一个小国。当他进入海关时,边防警察仔细检查了他的护照。确认自己是中国人后,他突然伸出手,嘴里咕哝着什么,像是要什么补充文件:“清凉油……”。这位朋友顺手从口袋里掏出一盒清凉油递了过去。他顺利入关,大家都很高兴。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 到国外中国人最易被问到十个问题

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情