美语流行语:实用商务篇(上)
1 .买方市场买方市场
这里的市场就是“市场”的意思。买方市场对买方有利。反之,就是卖方市场。
你买房子了吗?你买房子了吗?
b:不知道怎么选。有许多公寓出售。我不知道该怎么办。房子那么多,看得我满眼都是花。
你知道,现在是买方市场。现在是买方市场!
一英里是很长的距离
这个成语常用在美国口语中,名词country的意思是“农场”。在美国,由于先进的技术,农场通常很大。这些农场总是给人一种辽阔和遥远的感觉。所以,这个成语用国家来指代“远方”。
这房子靠近市中心吗?那栋房子面向市中心吗?
b:离中央公园有一英里远。但既然你会开车,那就不是问题了。它离中央公园很远。但既然你开车,那就不成问题了。
a:距离不是问题。真正的问题是我能在哪里得到它。距离不是问题,问题是我能不能负担得起。
乙:别担心。这真便宜。别担心,很便宜的。
市场上的药品,滞销商品,供应过剩的商品。
drug的本义是“麻醉药品”,麻醉药品是不能在市场上公开销售的,所以这个词常用来指“滞销”。
我儿子买回家的东西通常是成人市场上的滞销品。我儿子买的东西在我们眼里都卖不出去。
对一个年轻人来说,这很正常。年轻人似乎都对这种事情着迷。这对于年轻人来说并不稀奇。年轻人似乎对这些东西很感兴趣。
a:真正的问题是他用我的钱买了它们。问题是他是用我的钱买的。
毕竟,他是你的儿子。你认为他还会用谁的钱?毕竟,他是你的儿子。你想让他买谁的钱?
4 .公平的待遇
Shake在英语口语中是“请客”的意思。当fair的意思是“公平”,这个短语的意思是“顺利和有意”时,它的意思是“好机会”。
鲍勃,你能把事情做对吗?鲍勃,你就不能做对一件事吗?
是的,我能,而且我正在做正确的事情。我可以,而且我现在做的是对的。
你应该去看看艾伦是怎么处理的。你真应该看看艾伦是怎么工作的。
又是那个艾伦!你为什么就不能给我一个公平的待遇呢?又是艾伦!你为什么不能对我公平一点?
5 .很小的机会
本来fat的意思是“很多”,这里用了相反的意思,表示“微小的几率”;还有fat lot,意思是“很少”。
你认为他的计划怎么样?你认为他的计划怎么样?
我有一种感觉,它注定要失败。我觉得它注定要失败。
你为什么不投票反对他?为什么不投票反对他的提议呢?
否决他的建议的可能性微乎其微。不太可能。
6 .持续经营的盈利企业
关注在这个成语中作为名词使用,意为“事务所、企业”;Go的意思是“上”。增加”。持续经营指的是活跃或繁荣的企业或机构,意思是“盈利的企业,前进的企业”。
你的海外分厂进展如何?你的海外分公司进展如何?
乙:开始不太好。两年后,它才成为一家持续经营的企业。一开始并不理想,直到两年后才开始盈利。
答:一旦打破僵局,就会越来越好。一旦打开局面,肯定会越来越好。
我希望如此。我希望如此。
7 .黑暗冒险中的一跳
Leap的意思是“跳,跳”。在黑暗中跳跃确实是一个冒险的举动,所以这个短语被扩展为“非法侵入,冒险的举动”。例如,他移居美国是一次冒险。(对他来说,移居美国是一次冒险。)
你确定你能从投资中获利吗?你确定你能从这项投资中获利吗?
我不确定。这只是一次冒险。我也不确定。这只是一次冒险。
这是你带领公司走出困境的唯一机会,对吗?而且这也是你带领公司走出困境的机会,不是吗?
乙:是的。所以我必须试一试。是的。所以我得试试。
8 .海市蜃楼;错觉
马蜂窝是寻找马蜂窝的一部分。这个成语的字面意思是“马蜂窝”。当母马实际上不筑巢的时候,也就是世界上没有“母马窝”。所以常用它来比喻“虚幻的东西”或“被认为很重要但被证明无用的发现”。如果母马真的能筑巢,那就乱成一团了,这就引出了“乱”和“乱处”的含义。在英国德文郡,也有“瞎眼的母马窝”的说法,用来比喻“胡说八道”。
甲:案子怎么样了?案子进展如何?
我们已经核对了所有的签名。我们检查了所有的签名。
那么你找到什么了?你发现什么了吗?
不,结果令人难以置信。不,结果难以置信。
甲:为什么?发生了什么事?
B: B:事实证明这只是一个空想。完全是假的。
那家伙为什么要编这样的故事?他为什么要编这样一个故事?我一点也不懂。
b:有些人真的难以想象。有些人就是不可思议。
很长时间,很长时间
一个月有28-31天,“一个月中的星期天”就是连续30周。另一种解释是一周有七天,“一个月的星期天”可能意味着四周。简而言之,这个成语指的是“长久”。他可以轻而易举地用沉重的鞋子踢我的头或腰,让我一个月都无法跑步。(如果他想报复,很容易。只要用他沉重的靴尖在我头上或腰上踢一脚,就能让我久久不能行走。)
甲:这个工作怎么样?这份工作怎么样?
我想我要花很长时间才能完成。我认为要花很长时间才能完成。
你会有很长一段时间很忙,对吗?你会忙一阵子,不是吗?
乙:是的。也很累。没错,也会很累。
在某种程度上,这对我们有好处,因为我们可以从中学到很多东西。在某种程度上,这对我们有好处,因为我们可以从中学到很多东西。
10 .红地毯欢迎
在欢迎贵宾时,人们通常会在路上铺上红地毯,因此红地毯欢迎仪式非常隆重。
他们怎么能对我这么冷淡?他们怎么能对我这么冷淡!
b:那你期待什么呢?红地毯欢迎?你还想要什么?让他们排队欢迎你?
不完全是,但至少他们应该对我友好。不完全是。至少他们得对我友好。
别太往心里去。当你需要它们的时候,你会发现它们非常有用。别太往心里去。你会发现当你需要他们的时候,他们会很有帮助。
11.经验或实践的方法;粗糙简单的方法
这个短语的字面意思是“经验法则”,但实际意思是“粗略但实用的估计事物的方法(基于实际经验和实践)”。关于它的出版有两种说法:一种是源于用拇指粗略计算长度的旧做法;另一个论点来自酿酒师将拇指浸入葡萄酒中以估计温度的古老做法。
你认为买一些旅行支票是个好主意吗?你认为购买旅行支票是一个好主意吗?
乙:一定!旅行时不要随身携带大量现金。我们有一条经验法则:随身携带的现金不要超过你被偷的承受能力。保险起见,你最好要求更小的诋毁:20美元或50美元。没错。旅行时不要随身携带大量现金。我们有一个经验法则:随身带适量的钱,丢了也没关系。为了安全起见,你需要小面额的:20元或人民币。
a:有人告诉我,如果你使用旅行支票,你不能在支票上签字,除非商店的职员在看着你。我听说当使用旅行支票时,你应该在售货员面前签字。
是的,你得到了。你说得对。
12.大权在握的顶级香蕉领袖
Top banana主要用于美国俚语,意为“主要演员(尤其是喜剧中),最重要的人”。
老板让你把这个传真到美国办公室。头儿让你把这个传真到美国的办公室。
这很紧急吗?很急吗?
答:是的。没错。
13.全面地
这个成语的意思是“包罗万象”。例如,我们的目标是全面提高生产率。我们的目标是全面提高产量。)这个成语也可以用来比喻“名列前三”。
你知道最近的新闻吗?你知道最新的消息吗?
没有,怎么了?我不知道,什么?
我们昨天要求全体员工加薪百分之五。昨天,我们要求全薪增加5%。
老板同意你的意见吗?老板同意了?
没有。他说他们会在董事会上讨论。没有。他说他会在董事会上讨论。
那只是不在场证明。那是他的借口。
14.合计总数;总而言之,这意味着
这句话的本义是指“和为”,在日常生活中也常用来比喻,即“总结的意思”。有时为了进一步强调,它也被称为所有加起来。在使用中,要注意与“相加”一词的区别。“加起来”就是“加起来”的意思,比如:把一列数字加起来;它的比喻意义是“有道理,有道理”,比如:事实就是加不起来。(这些东西加在一起不算。)
收银员说他离开前锁上了保险箱。收银员说他离开时锁上了保险箱。
b:但是如果锁着的话,里面的钱是怎么不见的呢?如果锁了,为什么钱不见了?
我只是想知道…我只是想知道…
你认为这一切意味着什么?你认为这一切意味着什么?
这意味着我们被骗了。意味着我们被骗了。
5.求同存异
同意不同意是指“双方各持己见(不再说服对方)”,意思是“求同存异”。
你是什么意思?你什么意思?
b:考虑到他们可能会给我们一些大合同,我考虑了一下小的损失。考虑到他们可能会和我们签大合同,我忽略了小损失。
a:所以你同意有所不同?所以你求同存异?
乙:没错。没错。
16.所有收费合计;总之
这句话的本义是“总,总”,引申为“总之”。例如:总而言之,这是他们的一大荣誉。(一句话,它大大地增光了他们。)这个短语在所有情况下都是同义词。
多少人参加了今天的会议?多少人参加了今天的会议?
我们总共有七个人参加了会议。有十七个人。
答:发布一个通知,如果有人下次不参加会议,他或她的奖金将被扣除。发通知,如果下次有人不参加会议,他或她的奖金将被扣除。
乙:是的。好吧。
大错特错
“湿”的本义是“湿”的意思。工作的时候经常把手弄湿,说明某人“没经验”。这个成语常见于美国俚语,意思是“大错特错,胡说八道,胡说八道”。
甲:我两天前预订了房间。我的名字是戴维·约翰逊。我前天在这里预订了房间。我的名字是戴维·约翰逊。
乙:预订吗?你什么意思?预约?你什么意思?
甲:我在这里订了一间今晚的单人房。我订了一间今晚的单人房。
乙:哦!实际上,你全身都湿了。这不是酒店。酒店是马路对面的大楼。哦,你弄错了。这不是酒店。酒店是马路对面的大楼。
18 .轻松挖掘轻而易举
Dig作为动词的意思是“专心于……”,常用来指工作和学习。易挖指“学易”,引申为“事易”。
你认为我们能让我们的生意起死回生吗?你认为我们能让生意起死回生吗?
b:这不是一件容易的事。我们必须绞尽脑汁,想出一些有效的措施。这不是一件容易的事。我们得绞尽脑汁想出一些有效的方法。
a:我好像已经黔驴技穷了。我迷路了,不知道要去哪里。我已经山穷水尽了。我不知所措。我不知道该怎么办。
永远不要说死。黑暗的时刻是最近的黎明。别这么说,那只是黎明前的黑暗。
19 .不再有了
这个短语用在否定句中构成not … any more“不再”,它的同义短语是not…any more。在肯定句中,它与不再是同义词。不同的是,不再和不再都是口语。
我再也不能接受这份工作了。我不能再做这份工作了。
如果你需要钱,你只能逆来顺受。如果你想赚钱,你必须微笑着忍受羞辱。
答:我宁愿饿死也不愿遭受野兽的折磨!我宁愿饿死也不愿受这份罪。
b:不要幼稚任性。你想改变世界?不可能,改变你的只是这个世界。不要幼稚任性。你想改变世界?不会吧。只有世界能改变你。
甲:我的天啊!学校生活真的很简单自由。但是现在我没有了。天啊。校园生活简单自由,但我已经没有了。
易如反掌
这个习语是一种非正式的口头表达。类似的表达包括:像任何事情一样容易/像ABC一样容易/像从木头上掉下来一样容易/像眨眼一样容易。这些短语指的是“容易”。
现在挣钱对他们来说很难。这年头赚钱不容易。
对我来说,这很容易。对我来说很容易。
你偷东西?还是罗布?偷还是抢?
乙:当然不是。当然不是。
毫无疑问,这是真的。
这个表达式与“egg”无关,其中eggs很可能是数学公式中X的腐败。它的原创作品是在17世纪之后问世的,这是毫无疑问的。有时它也被称为像鸡蛋是鸡蛋一样确定。这个习语最早于1699年在英格兰北部使用。
你认为彼得这次会赢吗?你认为彼得这次会赢吗?
乙:不可能。不太可能。
甲:为什么?为什么?
b“就力量和技巧而言,他不是对手。从身体和技术上来说,他都不是对手。
你是说他肯定会输,这是毫无疑问的?你是说他肯定会输,肯定吗?
是的,没有奇迹。没错,除非出现奇迹。
同样,仍然,再一次;完整,足够
此语指“也,也,再”;它也可以用作副词短语,意思是“完全和足够的”,如:出乎意料地,她已经完全失去了智慧,她也可能如此。(显然她已经被吓得魂不附体了,对她来说也在情理之中。)类似的习语还有“(除了……)也”,例如:星期天,他的女房东不仅提供早餐,还提供餐车。(星期天,他的女房东既给他提供早餐,也提供晚餐。)以及另一个意思是“喜欢……”,比如:他想和你一样去。)
a:我要让看门人洗一半的地板。我会让门卫打扫走廊的地板。
b:请你叫他也清空大厅好吗?你能请他也打扫大厅吗?
甲:好的。他能做好吗?嗯,他能做好吗?
是的,如果他乐意的话。可以,只要他愿意做。
自找麻烦,自找麻烦
这个成语是自找麻烦的非正式口语表达。别再迟到了,否则你会自讨苦吃的。)不要再迟到了,否则你会自讨苦吃的。)
你知道发生了什么事吗?你猜怎么着?
一点也不知道。发生了什么事?我猜不出来。为什么?
我的女朋友把她的老板痛骂了一顿。我女朋友狠狠地教训了她老板一顿。
我想是他自找的。我猜是他自找的。
答:是啊。她真了不起。是啊,她真的很了不起。
24 .不问成败并不需要特别小心
Odds用作名词时,指的是“奇怪的东西、怪人或奇数”,而短语ask no odds的意思是“不需要特别小心”。
格林先生,我可以和你谈谈吗?格林先生,我可以和你谈谈吗?
乙:当然可以。等一下。好的,小姐,我能为你做什么?是的,当然。请稍等。好的,小姐,我能为你做什么?
我不要求赔率,我只是希望你能公平公正。我不要求特殊照顾,只要求你公平。
我认为我总是公平公正的。我觉得我一直都很公平。
a:但这次不是。我完成了大部分销售,但你却把利润分给了我们所有人。但这次不是。我完成了大部分销售,你把利润分给我们所有人。
25 .闲着没事干,不知所措。
这个短语可以追溯到19世纪中期。这个表达源于帆船运动,原意是“绳子的一端被系上”。说原来的意思是“(衣服)垂下来”。这种表达往往意味着“对无事可做感到不满”。这个表达也可以用在松散的末端。
他似乎不开心。他似乎不太高兴。
乙:你说得对。他已经失业很长时间了。就是这样。他已经几天没工作了。
没有机会再试一次了吗?没有机会再做一次了吗?
没有。所以他情绪低落。不要和他谈论工作的事。好吗?不。所以他很沮丧。别跟他谈工作,好吗?
答:是啊。我明白了。我明白。
谢谢你关心他,还来看他。谢谢你关心他,还来看他。
甲:不客气。我知道当我们无所事事时,我们每个人都会感到不舒服。不客气,我知道一个人没事干的时候不舒服。
0条评论