名片上的姓名该怎么译
1.英文姓名结构
英文名字的一般结构是:教名+自名(中名)+姓。比如乔治·沃克·布(中文译名:乔治·沃克·布)。
乔治是名。按照英语国家的习俗,婴儿受洗时,一般由其牧师或父母、亲戚、朋友起名字。有点像中国的宝宝名(婴儿名),但是要叫一辈子。
沃克是中间名,也就是我以后取的另一个名字。它出现在教名之后,在很多场合经常被缩写,比如沃克的第一个母亲w .,或者干脆省略。所以,如果不是和父亲——美国第41任总统乔治·w·布什——分居,一般来说,美国现任总统的名字往往会写成:乔治·w·布什(现在我们常见的形式是:乔治·w·布什正宗的地道英语的翻译
布什是姓,表示家族出身,和中国差不多。很长一段时间,英国人只有名,没有姓。直到16世纪,姓氏的使用才变得普遍。
英语中的教名和中间名也称为个人名。一般是取自《圣经》、希腊罗马神话、古代名人或文学名著的名称,以及祖先故里、山川河流、鸟兽鱼虫、花草树木等的名称。常见的男性名字是詹姆斯、约翰、大卫、丹尼尔和迈克尔,而常见的女性名字是简、玛丽、伊丽莎白、安、莎拉和凯瑟琳。
2.英语中姓氏的词源主要有:1)直接借用教名,如克林顿。
2)在教名上加词缀,表示血缘关系,如后缀-s,-son,-ing;前缀M'-、Mc-、Mac-、Fitz-等。都表示某某的儿子或后代。
3)在教名后面加上词缀,如圣-,德-,杜-,拉-,勒-。
4)反映地名、地貌或环境特征,如溪、山等。
5)反映自己的地位或职业,如卡特、史密斯。
6)体现个人特点,如:布莱克、朗费罗。
7)借用动植物名称,如鸟、米等。
8)它是两个姓氏的组合,如伯恩·琼斯。
除了正式的教名和姓氏之外,英语中还经常使用昵称来称呼对方,尤其是在一些非正式的场合,人们更喜欢昵称。
0条评论