给日语求职者的一点建议
给日本求职者的一点建议
我刚看了网上投票统计。到目前为止,前两位分别是2000-3000和1000-2000,都在20%以上。各个城市工资水平不一样,翻译水平过硬,月薪5000元以上并不难
。但这需要经验。应届毕业生在工作之初,有很多不完善的知识。因为在学校学的东西不能直接用在工作上。这时候就需要在工作中多学习一些术语和业务经验,也可以说是情商的培养。
在校学生,我觉得还是把专业学好比较好。如果他们带点自己感兴趣的东西就更好了,比如外贸。学好英语也是必要的。因为本科大部分都是通识教育,要想好未来,就要判断好未来的产业趋势,调整好自己的目标,看看自己喜欢的方向。如果你以后想去银行部门或者从事贸易,那就学点经济学吧。如果看好有前景的软件行业,学点基础编程之类的。其实毕业后,我们不用做技术工作。有计算机系的人做就好了。但是我们必须有这个技术背景,就像社会分工一样。如果进入某个领域的人少,或者有能力的人少,那就是暴利。大学生在学校学的东西是基础,一定要学好。为了用这些基础学习新的东西,比如日语专业,你可能会接触到机械、电子、通信、贸易、计算机、法律、服装等专业术语。在你实习期间。这只是语言,你要熟悉业务流程。例如,在国际贸易中,你应该了解一些关于报价、订单、跟单、样单、报关、报价、合同条款等方面的知识。
此外,翻译可以分为口译和笔译。我想在掌握翻译的基础上提高自己的口译技能,这样即使没有专业技能也能找到好工作。像同声传译,要求高,所以工资也高。就难度来说,翻译应该是有点难度,但是工资比高级口译员低很多,而且口译员必须有很好的日语基础,尤其是涉及到业务的时候。所以,想要高薪,先把日语学好,同时学习其他东西,提高翻译能力,最后提高口译技能。没有光明的前途我做不到。
0条评论