商务口语:办公室里的“挑衅”

商务口语:办公室里的“挑衅”,第1张

商务口语:办公室里的“挑衅”,第2张

你敢!/你怎么敢!你怎么敢!
dare在这句话里的意思是“敢,敢”。你不敢或者你怎么敢可以翻译成“你怎么敢?”!“你也可以用这两句话用英语说‘你好大胆’。比如有时候孩子调皮不听话,父母会说你敢,意思是孩子要小心,不然要挨打!
你现在是想挑战我还是怎么的?你在挑战我还是什么?
类似敢的话也有挑战。比如你可以用上面的句型表达类似的意思。推而广之,你也可以用有勇气来表达大胆的意思。你可以问你怎么会有勇气这么做?这通常用在礼貌的场合。我们也可以使用非常口语化的句子,如“有胆量”或“有胆量”来表达“你怎么敢这样做或这样说”。勇气在这里的意思是“勇气”,gut和nerve的意思是“勇气”。不要摆布我。不要随意摆布我。
Push就是“推”的意思。Push around字面意思是“推来推去”,所以可以意译为“推来推去”。如果有人指示你做这做那,你可以说“嘿!不要摆布我。"。这句话也可以简单的说“别逼我。或者“别再推我了”。”,意思是“不要强迫我做任何事。“力”的意思是“力”。“还有一个成语和推有关,意思是‘指使、操纵’。比如:我知道你为什么这么做。有人在按你的按钮!相关对话:A:别再推我了,你真让我恶心。
不要随意支配我,你真的让我很难受!那是因为你只是个哑巴!
那是因为你只是个傻逼!请你规矩点!
注意你说的话!嗯,我错了吗?每个人都知道你是个笨蛋。
嗯,我说错了吗?大家都知道你脑子笨!你敢再说一遍吗?!你敢再说一遍吗?

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 商务口语:办公室里的“挑衅”

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情