美式地道口语,第1张

美式地道口语,第2张

你知道如何用地道的美国口语翻译下面这段话吗?“走这条单行道,在第一个红绿灯处向左拐,就到了汉姆菲尔大街。这是一条双车道的马路。往下走,你会在左边看到一个加油站。往前走50码,直到你看到一个岔路口。向右转,经过两个停车标志。你会遇到沃尔玛。邮局在沃尔玛的对面。杨先生家呢?就在邮局后面。”以下内容可作为参考:

1.走单行道。走这条单行道。

单行道就是单行道。尤其是市区,以亚特兰大和新奥尔良为例,其复杂程度可谓是进了又出,真的不是什么愉快的驾驶体验。


2。你会在街上停留一段时间,直到你遇到第一个红绿灯。

你会走一会儿,直到你遇到第一个红绿灯。
有一次我开车,老梅坐在我旁边,他给我指路,他是这么说的。停留一会儿通常是指五到十分钟,不要太长。当你遇到什么事情的时候,你可以用hit这个词,比如撞红绿灯,撞停车标志等等。交通灯也被称为灯,或停止灯。


3。然后向左转。向左转。

向左转可以说是向左转、向左转或向左转。有时候左拐不清楚。您可以添加道路的名称来告诉人们向哪个方向拐,例如左转进入hemp hil大道或左转进入hemp hil大道


4。这将是亨菲尔大道。这是双车道交通。这将是麻山大道,这是一个双车道的道路。

在指路的时候,如果你能告诉我街道名称“是”,我通常会指出我转向的道路的名称。至于哪些车道是大方向,就不提了。双车道是指每车道两个车道,四车道是指四车道通行。有些地方像亚特兰大的州际公路上满是十二车道,也就是十二车道的车流。是不是很神奇?


5。沿着亨菲尔大街走大约五个街区。沿着大麻山街走大约五个街区。

英语的这一部分类似于汉语。我们习惯说“下去”,英语也说“下来”或“趴下”。如果我们在这里只说“来吧亨普尔大街”。听起来很奇怪吗?至于block,指的是一个街区的建筑。外国人指路时喜欢用block作为计量单位。


6。你会在左边看到一个BP加油站。你会在左边看到一个BP加油站。

除了路名,明显的地标在指路时也很有帮助。通常可以指出一些明显的建筑或者加油站来互相帮助。加油站的英文是gas station,有时缩写为station。


7。继续走50码,走到一个三岔路口。继续走50码,直到你走到一个三岔路口。

keep go可以作为单词,或者keep straight或者keep straight也是常用的。岔路就是我们所说的岔路口。如果是丁字路口你怎么说?你可以说,这条路会是通向第十街的死胡同。可以表达丁字路口的意思。


8。向右转,经过两个停车标志,你会遇到一家沃尔玛。向右转,经过两个停车标志,你会遇到沃尔玛。

有一次去俄亥俄州,由于准备不足,从头到尾都迷路了。有一次,一个老黑人告诉我,你会碰到它的!意思是,我会遇到的。他们还喜欢说,你不能错过!也就是说,你不能错过它。


9。邮局就在它的街对面。邮局就在沃尔玛的正对面。

我认为个人权利是一个非常重要的短语。加“右”表示“右”的反义词,另一个常用词是在某物旁边。这一个使用办公室在它旁边。它代表之前提到过的沃尔玛。如果之前没提过,这里也可以直接说,沃尔玛街对面。

10.杨先生的房子在邮局后面。杨先生的房子就在邮局后面。

有一次,有一条美国老路,我在那里问路。由于那个地方不远,我就指着这里和那里说,就在那边。但其实是被一栋楼挡住了,于是老梅问我,这栋楼后面?所以我知道如果我说在这栋楼后面会更好。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 美式地道口语

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情