便宜与太贵的口语说法

便宜与太贵的口语说法,第1张

便宜与太贵的口语说法,第2张

女演员:钢笔不错。

演员:我在那边拿到的。这是便宜的。

在一部电视剧里,男女主角在路边露天咖啡馆聊天的时候说了上面两句话。

如果不看中文字幕,你会怎么理解这两句话?

偷是指钢笔被偷了吗?男主角是小偷吗?

不不不。

我们可以用上面的推理来理解这个地道英语口语的意思。

女主角说Nice pen是因为看到男主角有一支很漂亮的笔,自然是“这支笔挺独特”的意思。

演员:我在那里买的,然后就便宜了。

A steal是一种流利的英美口语,意思是“极其廉价的东西”。

主人公不是小偷。他说的意思是:“我在那边买的,很便宜。”

因为便宜意味着低劣和蹩脚,所以近年来流行用这是个便宜货来代替它的便宜。

在20世纪70年代出版的梁实秋主编的最新实用英汉词典中,steal一词没有bargain一词的定义,可见这是一种近年来流行的口语。

说到字典,例如,如果你听到一个外国朋友说这本字典要三块钱,这是不是有点太贵了。

陡峭在句子中是什么意思?

我相信你不会把steep解释为“陡峭”或者“险峻”,因为这两个定义在中文里是字典找不到的。

你可以猜到,steep解释为“贵”。这本字典要300元,是不是有点贵?

学完这个成语后,如果你想说,“那栋房子600万元的价格太高了”,你就可以脱口而出600万美元,因为那栋房子有点贵。

除了steep,还有四个常见的英语单词指“昂贵的”:昂贵的,昂贵的,价格,
亲爱的。亲爱的,在五六十年代的课本上经常看到,现在外国人很少听到了。举两个例子
:

本周肉很贵。(本周肉很贵)

钻石非常昂贵。(钻石非常昂贵)

这些句子只能在古英语小说中看到。在现代口语
英语
英语中,dear很少使用。

听下面三段电视对话:

主人公在经销店看中了一辆车,问销售员:多少钱?这辆车多少钱?)

售货员:总共是一万五千美元

男主角一脸不高兴地说:“简直是敲竹杠。”(太贵了。)

Rip off在美丽的俚语中是“扯掉”的意思。这也是英汉词汇的巧合。

后来男主角忍痛买下了这辆车。当他去接他的朋友时,他说:它花了我一只胳膊和一条腿。

你能猜出这句话的意思吗?

英美人的俚语和俚语表达大多生动传神,
传神。

试着用“意象联想”来理解这句话。花费某人一只胳膊和一条腿,向某人求助简直要了我的命
,引申指“非常昂贵”。

它花了我一大笔钱,意思是“那辆车花了我很多钱”。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 便宜与太贵的口语说法

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情