高等院校英语专业八级考试样题Ⅵ(1)
a部分:将以下中文下划线部分翻译成英文
(原文)
近代上海,自开埠以来,有过许多辛酸不平等的血泪史。虽然浑水多,但被称为“冒险家的天堂”。有鸦片,有荡妇,有赌徒,让人过着奢侈的生活,甚至堕落。然而,上海这座现代化的大都市也有它的另一面。它充满活力、智慧、创新和进取。它敢于冒险,有竞争意识和机制意识。这种城市意识或风格,让人努力,与时俱进。
(参考译文)
在当代,上海作为一个充斥着外国冒险家的大都市,自其开埠以来,确实记录了许多苦难和不平等的辛酸血泪史。被称为冒险家的天堂,上海确实是“人类污泥和污秽”的家园,在那里你可以找到鸦片、放荡的女人和赌徒。这是一个使人们沉溺于奢侈和放荡,沉溺于感官享受,甚至诱使人们堕落的地方。然而,上海作为一个现代化的大都市,却有着不同的、更为重要的面貌。它充满了生机和活力,显示了其独特的聪明和智慧,其特点是创新和进取精神。它勇于承担风险,同时具备竞争意识和竞争机制。这种大都市的心态或风格激励着它的居民,鼓励他们跟上时代的变化,努力取得更大的进步。
B部分:将下列划线部分的英文文本翻译成中文。
(原文)
篮球运动员迈克尔·乔丹(Michael Jordan)已经退役,评论员们已经在他身上发现了贵族气质和超自然力量,这项运动曾使他成为世界上最知名、收入最高的运动员之一。
以大多数人的标准来看,上周的宣布为时过早--乔丹已经30岁了,正处于他打球和赚钱的巅峰时期--但用他自己的话来说,这不是一个仓促或轻率的决定。“这是,”他罕见地结结巴巴地说,“我离开的最佳时机。”
在芝加哥公牛队获得三次冠军,并随美国队在1992年奥运会上获得第二枚金牌后,乔丹感到他的动力正在消失。“我正处于巅峰,”他在拥挤的新闻发布会上说。“我只是觉得我没有什么需要证明的了。”
位律师回复
0条评论