第25课:Cop;ToFreakOut,第1张

第25课:Cop;ToFreakOut,第2张

李华是一名在纽约学习的中国学生。今天她美国同学Michael陪她练车,准备考驾照。他们在路上遇到了几次惊险的情况。尽管如此,李华还是学会了两个常用表达,一个是:cop;另一个是:抓狂。

李华,你的车开得越来越好了。嘿,你最好慢点。这是一个时速35英里的区域。

l:这个地区每小时只能开35英里?我开得太快了吗?天啊,警车在我后面,我该怎么办?

李华,冷静点。找个停车场把车停下就行了。警察会跟着我们,然后走到你的窗前和你说话。

l:停车场在哪里?好了,停在这里!你刚才说谁会来和我说话?是警察吗?

m:没错。“警察”是指警官。

l:警察要来找我谈话!我会倒霉吗?我该怎么办?

m:冷静点!有时警察拦住人们只是为了警告他们,而不是给他们开罚单。反正你开得不是很快。

你说警察可能会来警告我,但他们可能不会给我开罚单?我希望如此。我似乎没有开得太快。迈克尔,你刚才说了“警察”。警车里有多少警察?

当我说“警察”的时候,我指的是一般的警察。我不是在说某个特定的警察。

l:噢,当cop这个词用复数形式时,cops一般可以指警察,而不是某个警官。我将在这儿停放我的汽车。迈克尔,我能叫那个警察“警察”吗?

男:没有!“cop”这个词太不正式了。你应该在和警察说话时表现出尊重。叫他“警官”,别叫他“警察”!

l:天啊!原来“警察”是个很随便的名字。你为什么不早点告诉我!我不想让警察生气!

李华,别担心。我肯定这不是很严重。

李华,你说得对。警察没有给你开罚单。

l:谢天谢地,他没给我开罚单。如果他要罚我很多钱,我就有麻烦了。

M:I告诉你不要害怕。如果警察看到你紧张,他会更加怀疑你。

你告诉我什么了?叫我不要下车?

m:不,我告诉过你不要“抓狂”。“Freak out”的意思是惊慌或表现得疯狂和兴奋。

l:是的,我经常听到一些人说“freak out”,原来的意思是太兴奋了,看起来非常紧张。正确

m:没错。实际上,我才是应该害怕的人!

你应该感到紧张?为什么?

因为这是我的车,而你只有学习驾照。如果你有麻烦,我会负责的。

我不明白。是的,这是你的车。我只有学车执照。然而,我开车有问题。警察为什么责备你?你为什么要抓狂?

男:嘿!李华,小心那辆车!

l:别害怕,迈克尔。我看到那辆车了。然而,那辆车差点撞上我们!

哦,天哪!好险!那家伙疯了!我希望警察在这里看到这一点!

是的,那是足够接近的。如果警察看见他那样开车,他们会给他开罚单的。不过,我今天已经和警察打过交道了。够了。如果我又要和警察打交道,那我真的要抓狂了。

m:我也是。现在,小心开车!

这两个年轻人今天真的很惊险。不过,李华学会了两个很有用的词:cop,警察;吓坏了,非常紧张和兴奋。


位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 第25课:Cop;ToFreakOut

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情