翻译专业资格(水平)考试 法语笔译三级考试大纲(试行)
一.概述
国家翻译职业资格(水平)考试,法语翻译三级考试,有综合翻译能力测试和翻译实践测试。
(一)考试的目的
考察考生的翻译实践能力是否达到准职业译员的水平。
(二)考试的基本要求
掌握5000多个法语单词。
掌握常用法语语法和表达习惯。
具备基本的双语表达能力。
能够翻译一般难度的文章,把握文章主旨,翻译基本准确,表达流畅。
了解中国,了解法语国家的文化背景知识和基本的国际知识。
二。综合翻译能力
(一)考试的目的
测试考生对法语词汇和语法的掌握程度,以及阅读理解、推理和解释的能力。
(二)考试的基本要求
掌握本大纲要求的法语词汇。
掌握并能够正确使用双语语法。
能够阅读、理解和书写常用风格的法语文章。
三。翻译实践
(一)考试的目的
测试考生的双语翻译基本功和能力。
(二)考试的基本要求
能够遵循法语的基本原则,运用一般的翻译技巧,进行双语翻译。
译文忠实于原文,没有严重的误译或遗漏。
翻译通顺,用词正确。
译文中没有严重的语法和表达错误。
法汉翻译速度每小时400法语单词左右;中文翻译的速度是每小时300个汉字左右。
法语翻译3级测试模块设置列表
综合翻译能力
1词汇和语法30道选择题30分钟20分钟
2阅读理解,30个选项,30分钟,40分钟。
3完形填充空 10次填充空 20分钟20分钟。
4命题作文限10个关键词。作文20分钟40分钟。
总计-100分钟和120分钟
翻译实践
将两篇短文从法语翻译成汉语,60分钟和100分钟共约600个法语单词。
中文翻译两篇短文,共400字左右,40分钟和80分钟。
总计-100分钟和180分钟
0条评论