日语阅读短篇(2)(中)
日语中,一个人改邪归正,就说“洗脚”(相当于汉语中的“洗手”)。
这是演黑帮黑社会的电影里常见的台词。
不过“洗脚”这个说法源于佛教。从前,印度僧侣整天赤脚行走。"
因此,当我回到寺庙时,我的脚上沾满了泥。洗洗这些脏脚,达到一种身心平和的状态。这是今天的最后一项作业。这种严肃的宗教行为已经不知不觉地演变成这样一种含义:
也就是说,一个人把自己从邪恶中解脱出来,改变自己的方式。
现在只是参考当时工作路线的变化,或者形容重新做的情况,也是说:“洗手不干,敲锣打鼓,重新创业。”
位律师回复
0条评论