英文药品说明书的写法

英文药品说明书的写法,第1张

英文药品说明书的写法,第2张

英文药品说明书的写作
标题:英文药品说明书的写作

[转载说明:刚接触医药说明书,就能看到天书。至少我学了10多年英语,非英语专业也过了要求的水平。大学也以重视英语教学而闻名;心理上的打击可想而知。只有借手边的英汉医学词典才能看懂。我也明白医学和药学其实是两个截然不同的领域。
以下英文毒品评书是我手头能找到的版本。不仅帮助我理解了药品说明书,还学会了如何翻译成中文和英文。也有助于理解其他专业英语。]

英文药品说明书的书写——第一节药品名称

1。英文药品说明书的结构介绍
“药品说明书”的英文表述有说明书ns、说明书、说明书,现在还有包装说明书,简称Insert。Insert原意为“插入、插入”。药品说明书是附在每种药品包装盒上的药品说明书。注册进口药品一般是国家认可的有效药品,其说明书是指导医生和患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。

进口药品的英文说明书因药品来源不同而不同。有本土英语国家,也有外来英语国家。这些指令的复杂程度和简单程度不同。短的只有几百字,长的上万字。简易月明书只介绍成分、适应症、禁忌症、用法用量等。除了上述内容,详细的说明书还包括:药物性质、药理作用、临床药理学、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、注意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物相互作用、警告、有效期、包装、储存条件、患者说明书和参考文献等多项内容。

要想成功阅读并正确翻译进口药品的英文说明书,读者不仅要有良好的英语基础,还要掌握一定的专业知识(如医学、化学、药学、药理学、药代动力学等。),还要熟悉英文药品说明书的结构和语言点。大部分英文说明书包括以下内容:①药品名称,②描述,③药理作用,④适应症,⑤禁忌症,⑥剂量与用法,⑥不良反应。⑧注意事项、⑨包装、⑩存放、⑾其他事项。

各题目的呈现方式、翻译、结构特点、常用词、阅读技巧描述如下。

二。药品名称(第一节)

英文药品说明书中常见的药品名称有商品名、通用名(/br/)名和化学名,其中最常见的是商品名。如日本田边株式会社生产的熊去氧胆酸
片,商品名为熊去氧胆酸(片);化学名称为3a,7p二羟基-5p胆烷酸(3a,7p二羟基5p胆烷酸)。有时同样的药物,不同的制造商使用不同的商品名。

药品说明书中的标题药品名称为其商品名。有时在其右上角(或上角)有一个(R)标记,如阿霉素(adriablastna (R)和替吉奥(通经宁)。“R”是Register的缩写,(R)表示该产品已通过中国有关部门的批准,并获得专用注册商标。有时普通或化学名称列在商品名称的下面(或后面)。比如,以下是如立德的(罗红霉素,罗红霉素),Minipress的(盐酸哌唑嗪,盐酸哌唑嗪)。硝酸甘油(硝化甘油)列在Nitro-Dur(护心贴)之下。

药品名称的翻译可采用音译、意译、意合、谐音翻译。

1。音译:根据英文著名药歌的发音,翻译成相同或相近的中文。如他莫西汀、利他林和阿米卡星。音译更方便,但不表意。
2。意译:根据药名所表达的意思,翻译成相应的中文。例如:胆酸胆酸、四环素四环素;也可根据其药理作用翻译,如:Minidiab抗糖尿病药(治疗糖尿病的药)、癌症的那妥兰(细胞生长抑制剂)、乌拉尔消石(治疗尿路结石的药)等。
3。意译翻译:有些药名是音译,有些是意译。比如香豆定(香豆素
豆宁)、新奥辛(新奥新);麦迪霉素麦迪霉素(-霉素),卡西酮(-酮)。
4。谐音翻译:以音译为原则,选用谐音汉字,既表音,又表意,音义结合。比如:安特里尼安灵,多立登多水丹,勒加隆利干隆,韦比林威比灵。商品名可以这样翻译,而法定名称规定不能这样翻译。

药物的化学名反映了其化学结构,可以借助英汉化学词典进行翻译。如果名字很长,可以分解,找出各个组件的名字,组合起来。例如,梓素的化学名为1-羟基-5-氧代-5h-吡啶并(3,2-a)-吩恶嗪-3-羧酸,中文翻译为1-羟基-5-氧代-5h-吡啶并(3,2-a)菲。如果能掌握一些常见的酸、碱、盐、基因、化合物的英文名称,以及常见的前缀、后缀,翻译起来会顺畅很多。例如:氯化氯化物、硫酸(硫酸盐)硫酸盐、乙酰基单乙酰基、氨基氨基、二-二、二氢-二氢。硝基-硝基,-酯基酯,-乳酸-酮内酯,-酮,-氧化物氧化物,-脲脲等。

为了统一药品名称的翻译,卫生部药典委员会拟定了原料药和辅料的命名原则,并出版了一本书,可以作为翻译英文药品名称的参考。

第二节性状

很多药品说明书的第一项是说明,意思是“描述”,在药品说明书和药典中一般翻译为“性状”。其内容主要介绍外观、理化性质、成分、结构、特性等。这一项最常用的标题是描述,可能还有其他表达方式。比如

化学结构
组成
理化性质

这一项的英语词汇多为常用词,可以借助英汉化学词典和英汉词典通读。

一、本项常见句型

例1。叶酸是一种黄色到橙色的结晶粉末;无味或几乎无味。
叶酸为淡黄色至橙色结晶粉末,无臭或几乎无臭。

例2。Intralipos 10%是一种用于侵入性注射的白色不透明脂肪乳剂,含有10重量/体积%的纯化大豆油。
脂肪乳(10%)为白色不透明,用于静脉注射,含量为10%。

例3。乌尔索散片50毫克是一种白色素片,其中含有50毫克熊去氧胆酸。
熊去氧胆酸片为白色片剂,每片含50mg熊去氧胆酸。

例4。无菌、无热原、橙红色、冷冻干燥的维生素粉末,含10毫克和50毫克盐酸阿霉素和乳糖。
(本品)小瓶,无菌无热原,橙红色冻干粉,每瓶含10mg或50mg盐酸阿霉素和乳糖。

例5。它呈白色至灰白色结晶固体,难溶于水、稀酸和大多数有机溶剂。
本品(炎痛喜康)为白色至灰白色结晶固体,不溶于水、稀酸和大多数有机溶剂。

例6。帕米,化学名称为环氧托品托品甲基溴,帝国分子式为C18H24NO4Br,分子量为398.3。
胡椒碱的化学名称为东莨菪碱托品溴,实验式为c18h24no4br,分子量为398.3。

例7。Kanendomycin是一种非常稳定的抗微生物剂,当粉末放在避光容器中并在室温下保存2年以上时,其活性不会降低。
卡内多霉素是一种非常稳定的抗生素,其粉末在室温下密封容器中保存两年以上,活性不下降。
]8。本产品由人体血浆单位制备而成,经测试发现其对肝炎相关(澳大利亚)抗原无反应。
本品由人血浆制成,经检测证明对肝炎(澳大利亚)抗原无反应。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 英文药品说明书的写法

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情